Kıraç - Tamirci Çırağı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kıraç - Tamirci Çırağı




Tamirci Çırağı
Assistant Mechanic
Gönlüme bir ateş düştü, yanar ha yanar yanar
A fire has fallen on my heart, it burns and burns and burns
Ümit gönlümün ekmeği, umar ha umar umar
Hope is my heart's bread, it hopes and hopes and hopes
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Her hands are soft and plump, her nails are painted
Nerelere gizlesin, şu avcun nasırları
Where will she hide, these calluses on her palms
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Yesterday her automobile came for repair to our workshop
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
When I saw her, I was smitten at once, I started to love her
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
Long skirt on her legs, her hair was wavy
Ustam seslendi uzaktan, "Oğlum al takımları"
My master called from far away, "My boy, get the tools"
Ustam seslendi uzaktan, "Oğlum al takımları"
My master called from far away, "My boy, get the tools"
Bir romanda okumuştum, buna benzer bir şeyi
I had read in a novel, something like this
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
Covered in bright paper, it was an expensive book
Ne olmuş nasıl olmuşsa, aşık olmuştu genç kız
However it happened, the young girl had fallen in love
Gene böyle bir durumda tamirci çırağına
Just like this in a similar situation, with an assistant mechanic
Ustama dedim ki: "Bugün, giymeyim tulumları"
I told my master: "Today, I won't wear my overalls"
Arkası puslu aynamda, taradım saçlarımı
In my mirror with its hazy back, I combed my hair
Gelecekti bugün geri, arabayı almaya
She'll come back today, to get her car
O romandaki hayâli belki gerçek yapmaya
To make the dream from the novel reality, perhaps
O romandaki hayâli belki gerçek yapmaya
To make the dream from the novel reality, perhaps
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she entered from the door
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she entered from the door
Öylece bakakaldım, gözümü ayırmadan
I stood gaping, without taking my eyes off her
Öylece bakakaldım, gözümü ayırmadan
I stood gaping, without taking my eyes off her
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
I opened the car door for her to get in
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
I opened the car door for her to get in
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows rose, she asked who is this hooligan
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows rose, she asked who is this hooligan
Çekti gitti arabayla, egzozuna boğuldum
She drove away in her car, I choked on her exhaust fumes
Gözümde tomurcuk yaşlar, ağır ağır doğruldum
My eyes filled with budding tears, I straightened up slowly
Ustam geldi sırtıma vurdu unut dedi romanları
My master came and patted me on the back, and said forget about novels
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, he said wear your overalls
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, he said wear your overalls
İşçisin sen işçi kal, işçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker, you are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal, işçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker, you are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal, işçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker, you are a worker, stay a worker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.