Kıvanç Kürkcü - Ahir Zamanda Yenen Son Yemek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıvanç Kürkcü - Ahir Zamanda Yenen Son Yemek




Turuncuydu gökyüzü
Оранжевое небо
Kaldırınca başımı gördüğüm
Когда я поднял его, я увидел свою голову.
Taşlar yağıyordu üzerimize
На нас сыпались камни.
Çağırılıyordu ölüler
Вызывали мертвых
Özürler dileyerek
Приношу свои извинения
Bitik kadınlar ve silik erkekler
Измученные женщины и слабые мужчины
Ağlıyorduk birlikte
Мы плакали вместе.
Kördük ve yokluk sardığında her yeri
Мы ослеплены, и когда отсутствие окутывает все вокруг
Ağlıyorduk birlikte
Мы плакали вместе.
Yüzyıllardır ezbere
Наизусть на протяжении веков
Dingin bir sessizlikte
В безмятежной тишине
Herkes başladı son yemeğine
Все приступили к последнему ужину





Writer(s): Kıvanç Kürkcü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.