Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Bir Garip Yolcuyum ( U.H )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Garip Yolcuyum ( U.H )
Странный путник ( U.H )
Bir
garip
yolcuyum
Я
странный
путник,
Dursuz,
duraksız
бесприютный,
без
остановок,
Dertli
geçer
ayım,
yılım
gurbette
месяцы
и
годы
мои
в
печали
проходят
на
чужбине.
Ayrılık
en
keskin
kılıçtan
farksız
Разлука
— острейший
меч,
Doğranırım
dilim
dilim
gurbette
рубит
меня
на
куски
вдали
от
дома.
Bilmem
ne
olacak
halim
gurbette
Не
знаю,
что
станет
со
мной
на
чужбине,
Bu
zalım
gurbette
на
этой
жестокой
чужбине,
Soyha
gurbette
на
проклятой
чужбине.
Tutuşmuşum
dumanım
yok
yanarım
Горю,
хоть
дыма
и
нет,
Gözyaşım
birikir
göz
pınarım
слезы
мои
— источник
моих
глаз,
Yaprakların
hasret
açan
çınarı
словно
платан,
листья
которого
распустились
от
тоски.
Köküm
memlekette,
dalım
gurbette
Мои
корни
— на
родине,
а
ветви
— на
чужбине.
Bilmem
ne
olacak
halim
gurbette
Не
знаю,
что
станет
со
мной
на
чужбине,
Bu
zalım
gurbette
на
этой
жестокой
чужбине,
Sonum
gurbette
мой
конец
— на
чужбине.
Sılada
bülbüller
ötüyor
şimdi
Соловьи
поют
сейчас
на
родине,
Memleket
gözümde
tütüyor
şimdi
родина
стоит
перед
глазами,
как
в
дымке,
Sanmam
maksut
rahat
yatıyor
şimdi
не
думаю,
что
мой
возлюбленный
спокойно
спит
сейчас,
Zulum
çekiyorum
zulum
gurbette
терплю
мучения,
мучения
на
чужбине,
Ah
zulum
çekiyorum
zulum
gurbette
ах,
терплю
мучения,
мучения
на
чужбине,
Bilmem
ne
olacak
halim
gurbette
не
знаю,
что
станет
со
мной
на
чужбине,
Bu
zalım
gurbette
hain
gurbette
на
этой
жестокой,
коварной
чужбине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maksut Koca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.