Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Canımın İçi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canımın İçi
Свет моих очей
Al
bu
yüreğim,
al
senin
olsun
Возьми
это
сердце,
возьми,
пусть
будет
твоим
Sensiz
taşıyamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
снесу,
свет
моих
очей
Sende
doğdu
bu
can
sende
son
bulsun
В
тебе
родилась
эта
душа,
в
тебе
пусть
найдет
свой
конец
Sensiz
yaşayamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
проживу,
свет
моих
очей
Sende
doğdu
bu
can
sende
son
bulsun
В
тебе
родилась
эта
душа,
в
тебе
пусть
найдет
свой
конец
Sensiz
yaşayamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
проживу,
свет
моих
очей
Şu
garip
gönlümün
muradı
sensin
Ты
– желание
моего
странного
сердца
Divane
gezdiğim
sebebim
sensin
Причина
моего
безумия
– ты
Şu
garip
gönlümün
muradı
sensin
Ты
– желание
моего
странного
сердца
Divane
gezdiğim
sebebim
sensin
Причина
моего
безумия
– ты
Dört
mevsim
yeşeren
can
dalım
sensin
Ты
– ветвь
моей
души,
зеленеющая
во
все
времена
года
Sensiz
tutunamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
удержусь,
свет
моих
очей
Dört
mevsim
yeşeren
can
dalım
sensin
Ты
– ветвь
моей
души,
зеленеющая
во
все
времена
года
Sensiz
tutunamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
удержусь,
свет
моих
очей
Sen
gözümün
nuru,
sen
yürek
sızım
Ты
– свет
моих
очей,
ты
– боль
моего
сердца
Sen
alın
yazım,
canımın
içi
Ты
– моя
судьба,
свет
моих
очей
Sen
gözümün
nuru,
sen
yürek
sızım
Ты
– свет
моих
очей,
ты
– боль
моего
сердца
Sen
alın
yazım,
canımın
içi
Ты
– моя
судьба,
свет
моих
очей
Gülüm
bu
sevdaya
düştüm
düşeli
Родная,
с
тех
пор
как
я
попал
в
эту
любовь
Dermanım
bilmişim
senin
derdini
Я
считаю
твою
боль
своим
лекарством
Yüreğim
aşkını,
sılası
bildim
Я
узнал
любовь
своего
сердца,
его
тоску
Sensiz
barınamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
найду
пристанища,
свет
моих
очей
Yüreğim
aşkını,
sılası
bildim
Я
узнал
любовь
своего
сердца,
его
тоску
Sensiz
barınamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
найду
пристанища,
свет
моих
очей
Şu
garip
gönlümün
muradı
sensin
Ты
– желание
моего
странного
сердца
Divane
gezdiğim
sebebim
sensin
Причина
моего
безумия
– ты
Şu
garip
gönlümün
muradı
sensin
Ты
– желание
моего
странного
сердца
Divane
gezdiğim
sebebim
sensin
Причина
моего
безумия
– ты
Dört
mevsim
yeşeren
can
dalım
sensin
Ты
– ветвь
моей
души,
зеленеющая
во
все
времена
года
Sensiz
tutunamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
удержусь,
свет
моих
очей
Dört
mevsim
yeşeren
can
dalım
sensin
Ты
– ветвь
моей
души,
зеленеющая
во
все
времена
года
Sensiz
tutunamam,
canımın
içi
Без
тебя
не
удержусь,
свет
моих
очей
Sen
gözümün
nuru,
sen
yürek
sızım
Ты
– свет
моих
очей,
ты
– боль
моего
сердца
Sen
alın
yazım,
canımın
içi
Ты
– моя
судьба,
свет
моих
очей
Sen
gözümün
nuru,
sen
yürek
sızım
Ты
– свет
моих
очей,
ты
– боль
моего
сердца
Sen
alın
yazım,
canımın
içi
Ты
– моя
судьба,
свет
моих
очей
Sen
gözümün
nuru,
sen
yürek
sızım
Ты
– свет
моих
очей,
ты
– боль
моего
сердца
Sen
alın
yazım,
canımın
içi
Ты
– моя
судьба,
свет
моих
очей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kıvırcık Ali, Süreyya Okçu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.