Kıvırcık Ali - Görmeye Geldim! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Görmeye Geldim!




Uzaktan emendim, görmeye geldim, görmeye geldim
Я сосал издалека, пришел посмотреть, пришел посмотреть
O eski̇ yüzünde nurun kalmamış, nurun kalmamış
У тебя не осталось света на твоем старом лице, у тебя нет света
Evvel uğrun uğrun' ışmar ederdin, ışmar ederdin
Сначала ты бы писала, писала.
Şi̇mdi̇ söylemeye dilin kalmamış, dilin kalmamış
Теперь у тебя нет языка говорить, у тебя нет языка
Evvel uğrun uğrun' ışmar ederdin, ışmar ederdin
Сначала ты бы писала, писала.
Şi̇mdi̇ söylemeye dilin kalmamış, dilin kalmamış
Теперь у тебя нет языка говорить, у тебя нет языка
Geçmiş bu ellerin kervanı geçmiş
Прошлое мимо каравана этих рук
Ak göğsün üstüne çiseler düşmüş
Если бы они посыпались на белую грудь, она упала бы
Şekerin' şerbetin' yad eller içmiş, yad eller içmiş
Твой сахар, твой сорбет, твои руки пили, твои руки пили.
Bana bir tas soğuk suyun kalmamış, suyun kalmamış
У тебя не осталось ни одной холодной воды, ни воды.
Şekerin' şerbetin' yad eller içmiş, yad eller içmiş
Твой сахар, твой сорбет, твои руки пили, твои руки пили.
Bana bir tas soğuk suyun kalmamış, suyun kalmamış
У тебя не осталось ни одной холодной воды, ни воды.
Böyle olduğun bilseydim gelmezdim, hey dost gelmezdim
Если бы я знал, что ты такой, я бы не пришел, эй, друг, я бы не пришел
Selam verip selamını almazdım, hey dost almazdım
Я бы не поздоровался и не поздоровался, эй, друзья, я бы не стал
Bahçen mübah deyip kıyıp girmezdim, kıyıp girmezdim
Я бы сказал, что твой сад свободен, я бы не вошел, я бы не вошел.
Dökülmüş yaprağın, dalın kalmamış, gülün kalmamış
У тебя не осталось пролитых листьев, ни веток, ни роз.
Bahçen mübah deyip kıyıp girmezdim, kıyıp girmezdim
Я бы сказал, что твой сад свободен, я бы не вошел, я бы не вошел.
Dökülmüş yaprağın, dalın kalmamış, gülün kalmamış
У тебя не осталось пролитых листьев, ни веток, ни роз.
Pir Sultan'ım geldin ise giderim
Мой Пир-султан, если ты здесь, я уйду
Göster cemalin dünyayı neyleyim
Покажи миру, с кем я
Başım alır diyar diyar giderim, hey dost giderim
Я уйду с головой, эй, друг, уйду
Beni̇ eyleyecek yerin kalmamış, yurdun kalmamış
У тебя не осталось места для меня, нет места для проживания
Başım alır diyar diyar giderim, hey dost giderim
Я уйду с головой, эй, друг, уйду
Beni̇ eyleyecek yerin kalmamış, yurdun kalmamış
У тебя не осталось места для меня, нет места для проживания





Writer(s): Kıvırcık Ali, Pir Sultan Abdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.