Kıvırcık Ali - Kekliğim - traduction des paroles en allemand

Kekliğim - Kıvırcık Alitraduction en allemand




Kekliğim
Mein Rebhuhn
Başı bulutlarda bir çınar gibi
Wie eine Platane, die in die Wolken ragt
Toprağım sen oldun, köküm sen oldun
Du wurdest mein Boden, wurdest meine Wurzel
Gönül diyarıma geldin geleli
Seitdem du in mein Herzensland gekommen bist
Kanadım sen oldun, göğüm sen oldun
Du wurdest mein Flügel, wurdest mein Himmel
Kanadım sen oldun, göğüm sen oldun
Du wurdest mein Flügel, wurdest mein Himmel
Gönül diyarıma geldin geleli
Seitdem du in mein Herzensland gekommen bist
Ah kanadım sen oldun, göğüm sen oldun
Ach, wurdest mein Flügel, wurdest mein Himmel
Yüreğime salın da gel kekliğim
Schwinge dich in mein Herz und komm, mein Rebhuhn
Usul usul sokul da gel sevdiğim
Schleich dich leise heran und komm, meine Geliebte
Kaşına gözüne gurban olurum
Deiner Brauen, deiner Augen wegen gäb' ich mein Leben
Melül melül süzül de gel kekliğim
Schau träumerisch und komm, mein Rebhuhn
Yüreğime salın da gel kekliğim
Schwinge dich in mein Herz und komm, mein Rebhuhn
Usul usul sokul da gel sevdiğim
Schleich dich leise heran und komm, meine Geliebte
Kaşına gözüne gurban olurum
Deiner Brauen, deiner Augen wegen gäb' ich mein Leben
Melül melül süzül de gel kekliğim
Schau träumerisch und komm, mein Rebhuhn
Murat'ım bilmişim bir gülüşünü
Mein Sehnen, ich kannte dein einziges Lächeln
Sevdamın yerinde sana savruldum
In der Welt meiner Liebe trieb ich zu dir hin
Seninle bezettim her dem ömrümü
Mit dir schmückte ich jeden Moment meines Lebens
Bugünüm sen oldun, dünüm sen oldun
Du wurdest mein Heute, wurdest meine Vergangenheit
Ah bugünüm sen oldun, dünüm sen oldun
Ach, wurdest mein Heute, wurdest meine Vergangenheit
Seninle bezettim her dem ömrümü
Mit dir schmückte ich jeden Moment meines Lebens
Bugünüm sen oldun, dünüm sen oldun
Du wurdest mein Heute, wurdest meine Vergangenheit
Yüreğime salın da gel kekliğim
Schwinge dich in mein Herz und komm, mein Rebhuhn
Usul usul sokul da gel sevdiğim
Schleich dich leise heran und komm, meine Geliebte
Kaşına gözüne gurban olurum
Deiner Brauen, deiner Augen wegen gäb' ich mein Leben
Melül melül süzül de gel kekliğim
Schau träumerisch und komm, mein Rebhuhn
Yüreğime salın da gel kekliğim
Schwinge dich in mein Herz und komm, mein Rebhuhn
Usul usul sokul da gel sevdiğim
Schleich dich leise heran und komm, meine Geliebte
Kaşına gözüne gurban olurum
Deiner Brauen, deiner Augen wegen gäb' ich mein Leben
Melül melül süzül de gel kekliğim
Schau träumerisch und komm, mein Rebhuhn
Yüreğime salın da gel kekliğim
Schwinge dich in mein Herz und komm, mein Rebhuhn
Usul usul sokul da gel sevdiğim
Schleich dich leise heran und komm, meine Geliebte
Kaşına gözüne...
Deiner Brauen, deiner Augen...





Writer(s): Ali özütemiz, Süreyya Okçu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.