Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Kör Olasıca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokunmayın
bana
halim
çok
nice
Don't
touch
me,
my
condition
is
dire
Dokunmayın
bana
halim
çok
nice
Don't
touch
me,
my
condition
is
dire
Ne
hallere
koydu
kör
olasıca
The
blinded
fool
has
left
me
in
despair
Ecel
olup
kefen
biçti
ömrüme
He
has
pronounced
my
sentence
in
his
fire
Ateşlere
düşüp
kor
olasıca
Falling
into
flames,
the
blinded
fool
Cehennemde
kül
olasıca
Perish
in
hell,
blinded
fool
Nerden
çıktın
soysuz
benim
karşıma
Where
did
you
come
from,
evil
one,
in
my
sight
Çaresiz
dertleri
açtın
başıma
You
have
brought
torment
into
my
darkest
night
Kimsesiz
yazdırdın
mezar
taşıma
You
have
condemned
my
soul
to
eternal
plight
Kara
topraklara
yar
olasıca
In
the
grave,
with
the
worms,
you'll
take
delight
Nerden
çıktın
soysuz
benim
karşıma
Where
did
you
come
from,
evil
one,
in
my
sight
Çaresiz
dertleri
açtın
başıma
You
have
brought
torment
into
my
darkest
night
Kimsesiz
yazdırdın
mezar
taşıma
You
have
condemned
my
soul
to
eternal
plight
Kara
topraklara
yar
olasıca
In
the
grave,
with
the
worms,
you'll
take
delight
Var
mı
benden
daha
bahtı
karalı
Is
there
one
whose
fate
is
more
cruel
than
mine
Var
mı
benden
daha
bahtı
karalı
Is
there
one
whose
fate
is
more
cruel
than
mine
Can
evimden
vurdu
beni
yıkılasıca
The
destroyer
struck
me
at
my
heart's
confine
Bir
olur
olmaza
harcadı
beni
He
has
torn
me
apart,
his
heartless
design
Mahşer
günü
hesap
sorulasıca
On
Judgment
Day,
his
sins
will
be
entwined
Mahşer
günü
hesap
sorulasıca
On
Judgment
Day,
his
sins
will
be
entwined
Nerden
çıktın
soysuz
benim
karşıma
Where
did
you
come
from,
evil
one,
in
my
sight
Çaresiz
dertleri
açtın
başıma
You
have
brought
torment
into
my
darkest
night
Kimsesiz
yazdırdın
mezar
taşıma
You
have
condemned
my
soul
to
eternal
plight
Kara
topraklara
yar
olasıca
In
the
grave,
with
the
worms,
you'll
take
delight
Nerden
çıktın
soysuz
benim
karşıma
Where
did
you
come
from,
evil
one,
in
my
sight
Çaresiz
dertleri
açtın
başıma
You
have
brought
torment
into
my
darkest
night
Kimsesiz
yazdırdın
mezar
taşıma
You
have
condemned
my
soul
to
eternal
plight
Kara
topraklara
yar
olasıca
In
the
grave,
with
the
worms,
you'll
take
delight
Nerden
çıktın
soysuz
benim
karşıma
Where
did
you
come
from,
evil
one,
in
my
sight
Çaresiz
dertleri
açtın
başıma
You
have
brought
torment
into
my
darkest
night
Kimsesiz
yazdırdın
mezar
taşıma
You
have
condemned
my
soul
to
eternal
plight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Satılmış, Yunus Taşkın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.