Kıvırcık Ali - Tedirgin Halim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Tedirgin Halim




Tedirgin Halim
Тревожное состояние
Hergün biraz daha tedirgin halim
С каждым днем все тревожнее мне,
Hayat ellerimden kayıp gidiyor
Жизнь из рук моих ускользает.
Gelene sıralı gelmiyor ölüm
Смерть не приходит по очереди,
Rasgele birini alıp gidiyor
Случайного кого-то забирает.
Gelene sıralı lele, gelmiyor ölüm
Смерть не приходит по очереди,
Rasgele birini alıp gidiyor
Случайного кого-то забирает.
İçimde duygular sanki çöl gibi
В душе моей чувства словно пустыня,
Git gide uzayan tozlu yol gibi
Словно пыльная дорога, все длиннее.
Mutluluk dediğin bana el gibi lele
Счастье, как гость ненадолго,
Birkaç gün misafir kalıp gidiyor
На пару дней задержится и уйдет.
Birkaç gün misafir kalıp gidiyor
На пару дней задержится и уйдет.
Mutluluk dediğin lele bana el gibi
Счастье, как гость ненадолго,
Birkaç gün misafir kalıp gidiyor
На пару дней задержится и уйдет.
Birkaç gün misafir kalıp gidiyor
На пару дней задержится и уйдет.
Gidin o zalıma selam söyleyin
Передайте этому злодею привет,
Bıraksın yakamı azcık güleyim
Пусть оставит меня, даст хоть немного посмеяться.
Benimle ne zoru varmış kahpe feleğin
Что ему от меня нужно, от этой подлой судьбы?
Ne zaman çağırsam kaçıp gidiyor
Как только позову исчезает.
Benimle ne zoru varmış kahpe feleğin
Что ему от меня нужно, от этой подлой судьбы?
Ne zaman çağırsam kaçıp gidiyor
Как только позову исчезает.
Seyranoğlu derki, yazıldı ferman
Сын Сейрана говорит: указ написан,
Kanayan yaranın içinde derman
В кровоточащей ране лекарство.
Hayatın en büyük hırsızı zaman lele
Самый большой вор в жизни время,
Herkesten bir şeyler çalıp gidiyor
У каждого что-то крадет и уходит.
Herkesten bir şeyler alıp gidiyor
У каждого что-то забирает и уходит.
Hayatın en büyük hırsızı zaman lele
Самый большой вор в жизни время,
Herkesten bir şeyler çalıp gidiyor
У каждого что-то крадет и уходит.
Herkesten bir şeyler çalıp gidiyor
У каждого что-то крадет и уходит.
Seyranoğlu derki, yazıldı ferman
Сын Сейрана говорит: указ написан,
Kanayan yaranın içinde derman
В кровоточащей ране лекарство.
Hayatın en büyük hırsızı zaman lele
Самый большой вор в жизни время,
Herkesten bir şeyler çalıp gidiyor
У каждого что-то крадет и уходит.
Herkesten bir şeyler alıp gidiyor
У каждого что-то забирает и уходит.
Hergün biraz daha tedirgin halim
С каждым днем все тревожнее мне,
Hayat ellerimden kayıp gidiyor
Жизнь из рук моих ускользает.
Gelene sıralı gelmiyor ölüm
Смерть не приходит по очереди,
Rasgele birini alıp gidiyor
Случайного кого-то забирает.





Writer(s): Fikri Kaptan, Kıvırcık Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.