Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Tedirgin Halim
Hergün
biraz
daha
tedirgin
halim
Я
немного
нервничаю
каждый
день
Hayat
ellerimden
kayıp
gidiyor
Жизнь
исчезает
из
моих
рук
Gelene
sıralı
gelmiyor
ölüm
Смерть
не
приходит
в
порядок
Rasgele
birini
alıp
gidiyor
Он
забирает
кого-то
наугад
и
уходит
Gelene
sıralı
lele,
gelmiyor
ölüm
Придет
очередь,
леле,
не
придет
смерть
Rasgele
birini
alıp
gidiyor
Он
забирает
кого-то
наугад
и
уходит
İçimde
duygular
sanki
çöl
gibi
Чувства
во
мне
словно
пустыня
Git
gide
uzayan
tozlu
yol
gibi
Как
пыльная
дорога,
которая
проходит
все
дальше
и
дальше
Mutluluk
dediğin
bana
el
gibi
lele
То,
что
ты
называешь
счастьем,
лелеешь
меня
как
руку
Birkaç
gün
misafir
kalıp
gidiyor
Гость
останется
на
пару
дней
и
уйдет
Birkaç
gün
misafir
kalıp
gidiyor
Гость
останется
на
пару
дней
и
уйдет
Mutluluk
dediğin
lele
bana
el
gibi
Леле,
которую
ты
называешь
счастьем,
мне
как
руку
Birkaç
gün
misafir
kalıp
gidiyor
Гость
останется
на
пару
дней
и
уйдет
Birkaç
gün
misafir
kalıp
gidiyor
Гость
останется
на
пару
дней
и
уйдет
Gidin
o
zalıma
selam
söyleyin
Идите
и
передавайте
привет
этому
угнетателю
Bıraksın
yakamı
azcık
güleyim
Позволь
мне
немного
посмеяться.
Benimle
ne
zoru
varmış
kahpe
feleğin
Что
у
тебя
со
мной
не
так,
сука?
Ne
zaman
çağırsam
kaçıp
gidiyor
Каждый
раз,
когда
я
звоню,
он
убегает
Benimle
ne
zoru
varmış
kahpe
feleğin
Что
у
тебя
со
мной
не
так,
сука?
Ne
zaman
çağırsam
kaçıp
gidiyor
Каждый
раз,
когда
я
звоню,
он
убегает
Seyranoğlu
derki,
yazıldı
ferman
Сейраноглу
говорит,
что
был
написан
указ
Kanayan
yaranın
içinde
derman
Твоя
дерма
в
кровоточащей
ране
Hayatın
en
büyük
hırsızı
zaman
lele
Заман
леле
- величайший
вор
в
жизни
Herkesten
bir
şeyler
çalıp
gidiyor
Он
что-то
крадет
у
всех
и
уходит
Herkesten
bir
şeyler
alıp
gidiyor
Он
забирает
вещи
у
всех
и
уходит
Hayatın
en
büyük
hırsızı
zaman
lele
Заман
леле
- величайший
вор
в
жизни
Herkesten
bir
şeyler
çalıp
gidiyor
Он
что-то
крадет
у
всех
и
уходит
Herkesten
bir
şeyler
çalıp
gidiyor
Он
что-то
крадет
у
всех
и
уходит
Seyranoğlu
derki,
yazıldı
ferman
Сейраноглу
говорит,
что
был
написан
указ
Kanayan
yaranın
içinde
derman
Твоя
дерма
в
кровоточащей
ране
Hayatın
en
büyük
hırsızı
zaman
lele
Заман
леле
- величайший
вор
в
жизни
Herkesten
bir
şeyler
çalıp
gidiyor
Он
что-то
крадет
у
всех
и
уходит
Herkesten
bir
şeyler
alıp
gidiyor
Он
забирает
вещи
у
всех
и
уходит
Hergün
biraz
daha
tedirgin
halim
Я
немного
нервничаю
каждый
день
Hayat
ellerimden
kayıp
gidiyor
Жизнь
исчезает
из
моих
рук
Gelene
sıralı
gelmiyor
ölüm
Смерть
не
приходит
в
порядок
Rasgele
birini
alıp
gidiyor
Он
забирает
кого-то
наугад
и
уходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikri Kaptan, Kıvırcık Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.