Paroles et traduction Kıvırcık Ali - Unutamadım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korktuğum
başıma
geldi
duydun
mu?
То,
чего
я
боялся,
случилось,
слышишь?
Ben
seni
bir
türlü
unutamadım
Я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Korktuğum
başıma
geldi
duydun
mu?
То,
чего
я
боялся,
случилось,
слышишь?
Ben
seni
bir
türlü
unutamadım
Я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Aradan
kaç
mevsim
geçti
saydın
mı?
Сколько
сезонов
прошло,
считала?
Gel,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Aradan
kaç
mevsim
geçti
saydın
mı?
Сколько
сезонов
прошло,
считала?
Gel,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Sensizlik
öyle
zor,
öyle
zalım
ki
Разлука
с
тобой
так
тяжела,
так
жестока,
İçimde
bir
yerler
kanıyor
sanki
Где-то
внутри
меня
словно
кровоточит
рана.
Bir
başka
yüreğe
yâr
olamam
ki
Я
не
могу
стать
возлюбленным
для
другой,
Dön,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Sensizlik
öyle
zor,
öyle
zalım
ki
Разлука
с
тобой
так
тяжела,
так
жестока,
İçimde
bir
yerler
kanıyor
sanki
Где-то
внутри
меня
словно
кровоточит
рана.
Bir
başka
yüreğe
yâr
olamam
ki
Я
не
могу
стать
возлюбленным
для
другой,
Dön,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Seyranoğlu
der
ki
ey
be
imansız!
Сейраноглу
говорит:
"Эй,
безбожная!"
Gidecek
ne
vardı
böyle
zamansız?
Зачем
было
уходить
так
внезапно?
Seyranoğlu
der
ki
be
hey
imansız!
Сейраноглу
говорит:
"Эй,
безбожная!"
Gidecek
ne
vardı
böyle
zamansız?
Зачем
было
уходить
так
внезапно?
Hiçbir
şey
yolunda
gitmiyor
sensiz
Без
тебя
ничего
не
ладится,
Gel,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Hiçbir
şey
yolunda
gitmiyor
sensiz
Без
тебя
ничего
не
ладится,
Gel,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Sensizlik
öyle
zor,
öyle
zalım
ki
Разлука
с
тобой
так
тяжела,
так
жестока,
İçimde
bir
yerler
kanıyor
sanki
Где-то
внутри
меня
словно
кровоточит
рана.
Bir
başka
yüreğe
yâr
olamam
ki
Я
не
могу
стать
возлюбленным
для
другой,
Dön,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Sensizlik
öyle
zor,
öyle
zalım
ki
Разлука
с
тобой
так
тяжела,
так
жестока,
İçimde
bir
yerler
kanıyor
sanki
Где-то
внутри
меня
словно
кровоточит
рана.
Bir
başka
yüreğe
yâr
olamam
ki
Я
не
могу
стать
возлюбленным
для
другой,
Dön,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Sensizlik
öyle
zor,
öyle
zalım
ki
Разлука
с
тобой
так
тяжела,
так
жестока,
İçimde
bir
yerler
kanıyor
sanki
Где-то
внутри
меня
словно
кровоточит
рана.
Bir
başka
yüreğe
yâr
olamam
ki
Я
не
могу
стать
возлюбленным
для
другой,
Dön,
seni
bir
türlü
unutamadım
Вернись,
я
так
и
не
смог
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.