Paroles et traduction L.A. Guns - Don't Bring a Knife to a Gunfight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
in,
get
out,
you′re
running
Входи,
выходи,
ты
бежишь.
Without
a
doubt
you're
going
nowhere
fast
Без
сомнения,
ты
быстро
идешь
в
никуда.
But
rush
wrong
at
the
sound
of
the
gun
Но
броситься
не
туда
при
звуке
выстрела
Just
the
shadows
that
you
cast
Просто
тени,
которые
ты
отбрасываешь.
Dead
ain′t
going
to
love
(Whoa)
Мертвые
не
будут
любить
(Ух
ты!)
Dead
ain't
doing
the
talk
(Whoa)
Мертвые
не
разговаривают
(Ух
ты!)
Stop
sign,
are
you
ready
or
not?
Стоп-сигнал,
ты
готов
или
нет?
'Cause
there
ain′t
no
turning
back
Потому
что
пути
назад
нет
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
talking
that
way
(Вау)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
так
говоришь.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
there
ain′t
no
playing
safe
И
не
стоит
рисковать.
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
standing
to
me
(Ого)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
стоишь
передо
мной.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
I
put
it
to
your
face
И
я
приложил
его
к
твоему
лицу.
But
that's
the
way
that
goes
Но
так
оно
и
есть.
Knife
to
a
gunfight
Нож
для
перестрелки
Knife
to
a
gunfight
Нож
для
перестрелки
Breathe
in,
breathe
out
in
time
Вдох,
выдох
во
времени.
Without
a
chance
for
you
to
make
it
last
У
тебя
нет
ни
единого
шанса
продлиться
долго.
Cut
and
run
to
the
burn
of
the
sun
Режь
и
беги
навстречу
солнцу.
Got
my
ammunition
packed
Я
упаковал
свои
боеприпасы
Finish
what′s
begun
(Whoa)
Закончи
то,
что
началось
(Ух
ты!)
I'll
be
redder
than
all
(Whoa)
Я
буду
краснее
всех
(Ух
ты!)
My
God,
I′m
a
hell
of
a
shock
Боже
мой,
я
в
ужасном
шоке.
And
a
hell
of
a
heart
attack
И
адский
сердечный
приступ.
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
talking
that
way
(Вау)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
так
говоришь.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
there
ain't
no
playing
safe
И
не
стоит
рисковать.
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
standing
to
me
(Ого)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
стоишь
передо
мной.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
I
put
it
to
your
face
И
я
приложил
его
к
твоему
лицу.
But
that′s
the
way
that
goes
Но
так
оно
и
есть.
Knife
to
a
gunfight
Нож
для
перестрелки
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
talking
that
way
(Вау)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
так
говоришь.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
there
ain't
no
playing
safe
И
не
стоит
рисковать.
(Whoa)
You
got
a
lot
of
nerve
standing
to
me
(Ого)
у
тебя
много
нервов,
когда
ты
стоишь
передо
мной.
And
you
brought
a
knife
to
a
gun-gunfight
И
ты
принес
нож
на
перестрелку.
And
I
put
it
to
your
face
И
я
приложил
его
к
твоему
лицу.
But
that's
the
way
that
goes
Но
так
оно
и
есть.
Knife
to
a
gunfight
Нож
для
перестрелки
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Bringing
(Knife
to
a
gunfight)
Приведение
(ножа
в
перестрелку)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davis Mitch, Fitzgibbon Shane Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.