L.A. Guns - Don't Bring a Knife to a Gunfight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.A. Guns - Don't Bring a Knife to a Gunfight




Get in, get out, you′re running
Входи, выходи, ты бежишь.
Without a doubt you're going nowhere fast
Без сомнения, ты быстро идешь в никуда.
But rush wrong at the sound of the gun
Но броситься не туда при звуке выстрела
Just the shadows that you cast
Просто тени, которые ты отбрасываешь.
Dead ain′t going to love (Whoa)
Мертвые не будут любить (Ух ты!)
Dead ain't doing the talk (Whoa)
Мертвые не разговаривают (Ух ты!)
Stop sign, are you ready or not?
Стоп-сигнал, ты готов или нет?
'Cause there ain′t no turning back
Потому что пути назад нет
(Whoa) You got a lot of nerve talking that way
(Вау) у тебя много нервов, когда ты так говоришь.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And there ain′t no playing safe
И не стоит рисковать.
(Whoa) You got a lot of nerve standing to me
(Ого) у тебя много нервов, когда ты стоишь передо мной.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And I put it to your face
И я приложил его к твоему лицу.
But that's the way that goes
Но так оно и есть.
Knife to a gunfight
Нож для перестрелки
Knife to a gunfight
Нож для перестрелки
Breathe in, breathe out in time
Вдох, выдох во времени.
Without a chance for you to make it last
У тебя нет ни единого шанса продлиться долго.
Cut and run to the burn of the sun
Режь и беги навстречу солнцу.
Got my ammunition packed
Я упаковал свои боеприпасы
Finish what′s begun (Whoa)
Закончи то, что началось (Ух ты!)
I'll be redder than all (Whoa)
Я буду краснее всех (Ух ты!)
My God, I′m a hell of a shock
Боже мой, я в ужасном шоке.
And a hell of a heart attack
И адский сердечный приступ.
(Whoa) You got a lot of nerve talking that way
(Вау) у тебя много нервов, когда ты так говоришь.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And there ain't no playing safe
И не стоит рисковать.
(Whoa) You got a lot of nerve standing to me
(Ого) у тебя много нервов, когда ты стоишь передо мной.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And I put it to your face
И я приложил его к твоему лицу.
But that′s the way that goes
Но так оно и есть.
Knife to a gunfight
Нож для перестрелки
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
(Whoa) You got a lot of nerve talking that way
(Вау) у тебя много нервов, когда ты так говоришь.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And there ain't no playing safe
И не стоит рисковать.
(Whoa) You got a lot of nerve standing to me
(Ого) у тебя много нервов, когда ты стоишь передо мной.
And you brought a knife to a gun-gunfight
И ты принес нож на перестрелку.
And I put it to your face
И я приложил его к твоему лицу.
But that's the way that goes
Но так оно и есть.
Knife to a gunfight
Нож для перестрелки
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)
Bringing (Knife to a gunfight)
Приведение (ножа в перестрелку)





Writer(s): Davis Mitch, Fitzgibbon Shane Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.