L.A. Guns - Shattered Glass - traduction des paroles en allemand

Shattered Glass - L.A. Gunstraduction en allemand




Shattered Glass
Zerbrochenes Glas
I get shot up and dropped by this place
Ich werde von diesem Ort zerschossen und fallengelassen
Bullets will fly and hit what we made
Kugeln werden fliegen und treffen, was wir geschaffen haben
I'm a casualty of this WIFI, it makes me nauseous
Ich bin ein Opfer dieses WIFI, es macht mich übel
Shattered glass
Zerbrochenes Glas
I'm at shattered glass
Ich bin zerbrochenes Glas
Can you put me back together?
Kannst du mich wieder zusammensetzen?
Can you put me back together?
Kannst du mich wieder zusammensetzen?
At your say
Auf dein Wort hin
Do you think I give a damn?
Glaubst du, es kümmert mich einen Dreck?
At your say
Auf dein Wort hin
Love to watch you on the ground
Ich liebe es, dich am Boden zu sehen
At your say
Auf dein Wort hin
Think you know just who I'm?
Denkst du, du weißt genau, wer ich bin?
At your say
Auf dein Wort hin
I'm the one that takes you down
Ich bin derjenige, der dich zu Fall bringt
You think you're tough
Du denkst, du bist zäh
But you're build to decay
Aber du bist gebaut, um zu zerfallen
I make Sabbath, yet I'm sad in the grave
Ich mache Sabbat, doch ich bin traurig im Grab
You're a casualty of this fight that tears apart your fortress
Du bist ein Opfer dieses Kampfes, der deine Festung zerreißt
Shattered glass
Zerbrochenes Glas
It's like shattered glass
Es ist wie zerbrochenes Glas
Will our hope departs together?
Wird unsere Hoffnung gemeinsam entschwinden?
Will our hope departs together?
Wird unsere Hoffnung gemeinsam entschwinden?
At your say
Auf dein Wort hin
Do you think I give a damn?
Glaubst du, es kümmert mich einen Dreck?
At your say
Auf dein Wort hin
Love to watch you on the ground
Ich liebe es, dich am Boden zu sehen
At your say
Auf dein Wort hin
Think you know just who I'm?
Denkst du, du weißt genau, wer ich bin?
At your say
Auf dein Wort hin
I'm the one that takes you down
Ich bin derjenige, der dich zu Fall bringt
At your say
Auf dein Wort hin
Do you think I give a damn?
Glaubst du, es kümmert mich einen Dreck?
At your say
Auf dein Wort hin
Love to watch you on the ground
Ich liebe es, dich am Boden zu sehen
At your say
Auf dein Wort hin
Think you know just who I'm?
Denkst du, du weißt genau, wer ich bin?
At your say
Auf dein Wort hin
I'm the one that takes you down
Ich bin derjenige, der dich zu Fall bringt
At you say
Auf dein Wort hin
Do you think I give a damn?
Glaubst du, es kümmert mich einen Dreck?
At your say
Auf dein Wort hin
Love to watch you on the ground
Ich liebe es, dich am Boden zu sehen
At your say
Auf dein Wort hin
Think you know just who I'm?
Denkst du, du weißt genau, wer ich bin?
At your say
Auf dein Wort hin
I'm the one that takes you down
Ich bin derjenige, der dich zu Fall bringt
At you say
Auf dein Wort hin
Do you think I give a damn?
Glaubst du, es kümmert mich einen Dreck?
At your say
Auf dein Wort hin
Love to watch you on the ground
Ich liebe es, dich am Boden zu sehen
At your say
Auf dein Wort hin
Think you know just who I'm?
Denkst du, du weißt genau, wer ich bin?
At your say
Auf dein Wort hin
I'm the one that takes you down
Ich bin derjenige, der dich zu Fall bringt





Writer(s): Ace Von Johnson, Adam Hamilton, Johnny Martin, Mitch Davis, Phil Lewis, Tracii Guns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.