L.A. Guns - Shoot For Thrills - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.A. Guns - Shoot For Thrills




Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Whoa
Тпру
Bright lights are shining
Яркие огни сияют.
Moves in the dark
Движется в темноте.
The city streets are empty now
Улицы города сейчас пусты.
Except for dogs that bark
За исключением лающих собак.
Footsteps like thunder
Шаги, похожие на гром.
Underneath the stars
Под звездами ...
Alley ways come alive at night, yeah
Аллеи оживают ночью, да
Trouble isn't far
Неприятности не за горами
Born to run, born to fight
Рожденный бежать, рожденный бороться.
We shoot for thrills, yeah, into the night
Мы стреляем ради острых ощущений, да, в ночь.
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Into the night, into the night
В ночь, в ночь ...
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Sleeping in the gutters
Спать в сточной канаве
I'm dirty as a rat
Я грязный, как крыса.
Hiding out in doorways
Прячутся в дверных проемах.
For the next attack
Для следующей атаки.
Cop chase in the moonlight
Полицейская погоня в лунном свете
Church bells, they chime
Церковные колокола звонят.
Cold blood is running
Холодная кровь бежит.
It happens all the time
Это происходит постоянно.
Born to run, born to fight
Рожденный бежать, рожденный бороться.
We shoot for thrills, yeah, into the night
Мы стреляем ради острых ощущений, да, в ночь.
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Into the night, into the night
В ночь, в ночь ...
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Born to run, born to fight
Рожденный бежать, рожденный бороться.
We shoot for thrills, yean, into the night
Мы стреляем ради острых ощущений, йен, в ночь.
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Into the night, into the night
В ночь, в ночь ...
We shoot for thrills into the night
Мы стреляем ради острых ощущений в ночь.
Baby, is there anyone?
Детка, есть кто-нибудь?
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Oh!
О!
Fight! fight! fight!
Борись! борись! борись!
Fight!
Сражайся!





Writer(s): Kelly Nickels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.