L.A. Guns - The Flood's the Fault of the Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.A. Guns - The Flood's the Fault of the Rain




I can tell that you
Я могу сказать, что ты
Been to hell and through
Побывал в аду и прошел через него.
Got the burns to show
У меня есть ожоги, чтобы показать их.
That you′re strong, babe
Что ты сильная, детка.
Got no sympathy
Никакого сочувствия
For your enemy
Для твоего врага
Anyway you define him
Так или иначе, ты определяешь его.
But it don't make you safe
Но это не делает тебя в безопасности.
And it won′t make you whole
И это не сделает тебя цельным.
So don't be holding that pain anymore
Так что больше не сдерживай эту боль.
Well the thunder, yeah, it's gonna roar
Что ж, гром, да, он будет реветь.
But you just sent a warning right to their front door, baby
Но ты только что послала предупреждение прямо к их входной двери, детка.
′Cause the flood′s just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
When you're caught up in the game
Когда ты втянут в игру
You know you′re not the one to take the blame
Ты же знаешь, что не тебе брать вину на себя.
'Cause the flood′s just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
Don't you let ′em pass
Не позволяй им пройти мимо
Pour your self a glass
Налей себе стакан.
Full of kerosene
Полный керосин
Light the fire
Зажги огонь!
Don't you stand alone
Разве ты не одинок?
Just 'cause the demon′s gone
Просто потому, что демон ушел.
That don′t mean that you're over it
Но это не значит, что с тобой покончено.
And it don′t make him big
И это не делает его большим.
And that don't make him strong
Но это не делает его сильным.
So don′t keep holding that pain anymore
Так что больше не сдерживай эту боль.
Well the thunder it's gonna roar
Ну гром он будет реветь
But you just sent a warning right to their front door, baby
Но ты только что послала предупреждение прямо к их входной двери, детка.
′Cause the flood's just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
When you're caught up in the game
Когда ты втянут в игру
You know you′re not the one to take the blame
Ты же знаешь, что не тебе брать вину на себя.
′Cause the flood's just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
C′mon
Давай
Take aim a little higher, baby
Прицелься чуть выше, детка.
Don't let it bleed out of your vain
Не дай ей истечь кровью из твоего тщеславия.
You don′t need to do all that crying no more
Тебе больше не нужно плакать.
Just let it rain
Пусть идет дождь.
Let it rain on ya
Пусть на тебя прольется дождь
Just let it rain
Пусть идет дождь.
I can tell that you
Я могу сказать, что ты
Been to hell and through
Побывал в аду и прошел через него.
Got the burns to show
У меня есть ожоги, чтобы показать их.
That you're strong, babe
Что ты сильная, детка.
Got no sympathy
Никакого сочувствия
For your enemy
Для твоего врага
Anyway
В любом случае
Yeah, thunder, it′s gonna roar
Да, гром, он будет реветь.
But you just sent a warning right to their front door, baby
Но ты только что послала предупреждение прямо к их входной двери, детка.
'Cause the flood's just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
When you′re caught up in the game
Когда ты втянут в игру
You know you′re not the one to take the blame
Ты же знаешь, что не тебе брать вину на себя.
'Cause the flood′s just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .
'Cause the flood′s just the fault of the rain
Потому что наводнение-это всего лишь ошибка дождя .





Writer(s): Davis Mitch, Fitzgibbon Shane Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.