L'Algérino feat. Alonzo - Yema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'Algérino feat. Alonzo - Yema




Yema
Желток
On a fait ce qu'il fallait, t'façon, on n'est que de passage
Мы сделали все, что нужно, ведь мы здесь лишь гости.
Du charbon au palais, petit frère au guettage
От угля до дворца, братишка на шухере.
La daronne passe le balais, on va lui construire un palace
Мама подметает пол, мы построим ей дворец.
On fume, on fait que planer, le cerveau dans les nuages
Мы курим, мы парим, голова в облаках.
Même chargé, ça contrôle le pilotage
Даже под кайфом, я контролирую управление.
On aimerait tous se marier, laisser un bel héritage
Мы все хотели бы жениться, оставить хорошее наследство.
Pour pas mourir dans la calle, faudra déposer les Kalash'
Чтобы не умереть на улице, нужно сложить Калаши.
Beaucoup de frères ont serré, j'te jure, souhaite-nous du courage
Много братьев сидят, клянусь, пожелай нам мужества.
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Au fond, on est les mêmes, on fait les sourds quand on entend l'Eden
В глубине души мы все одинаковы, мы притворяемся глухими, когда слышим об Эдеме.
On fait les sourds quand on entend l'Eden, calé dans la Volkswagen
Мы притворяемся глухими, когда слышим об Эдеме, сидя в Фольксвагене.
On demande pardon que quand c'est trop la merde
Мы просим прощения, только когда все совсем плохо.
On demande pardon que quand c'est trop la merde
Мы просим прощения, только когда все совсем плохо.
Ouais, dans la masa, j'ai fumé ma peine, dans la masa, j'ai fumé ma haine
Да, в тачке я выкурил свою боль, в тачке я выкурил свою ненависть.
Fais-moi les pinces, gros, j'ai l'morale en panne, y a que des poussettes, que des BDH
Дай мне щипцы, бро, у меня моральный упадок, вокруг одни коляски, одни малолетки.
Tu peux finir dans un coffre ou cribler de balles sur l'A7
Ты можешь закончить в багажнике или изрешеченным пулями на А7.
Et ouais, Sam sur la mnzaze, au lieu d's'occuper d'la daronne, on fait qu'zigzaguer
И да, Сэм на связи, вместо того, чтобы заботиться о маме, мы только петляем.
Ça pense qu'à faire du papier pour du tissu Versace
Думаем только о том, как заработать на тряпки Versace.
Dehors, c'est la merde, les petits vendent la mort en petits sachets
На улице творится черт знает что, мелкие продают смерть в маленьких пакетиках.
On a fait ce qu'il fallait, t'façon, on n'est que de passage
Мы сделали все, что нужно, ведь мы здесь лишь гости.
Du charbon au palais, petit frère au guettage
От угля до дворца, братишка на шухере.
La daronne passe le balais, on va lui construire un palace
Мама подметает пол, мы построим ей дворец.
On fume, on fait que planer, le cerveau dans les nuages
Мы курим, мы парим, голова в облаках.
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (yema)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (желток).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (yema)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (желток).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (la rue ne pardonne pas)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (улица не прощает).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (yema)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (желток).
Yеma, yema, yema, yema, yеma, yema (yema)
Желток, желток, желток, желток, желток, желток (желток).
La rue ne pardonne pas
Улица не прощает.
La rue ne pardonne pas
Улица не прощает.





Writer(s): Alonzo, L'algérino, Skalpovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.