Paroles et traduction L'Algérino feat. Sofiane - Les princes de la nuit
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
La
vie
c'est
violent,
han,
han
Жизнь
жестока,
Хан,
Хан
Plus
de
sentiments,
han,
han
больше
чувств,
Хан,
Хан
Pour
des
centimes,
han,
han
за
гроши,
Хан,
Хан
La
scène
de
crime,
des
cœurs
déprimants
Место
преступления,
удручающие
сердца
La
vie
c'est
violent,
han,
han
Жизнь
жестока,
Хан,
Хан
Plus
de
sentiments,
han,
han
больше
чувств,
Хан,
Хан
Pour
des
centimes,
han,
han
за
гроши,
Хан,
Хан
La
scène
de
crime,
des
cœurs
déprimants
Место
преступления,
удручающие
сердца
On
connaît
la
rue,
on
sait
d'où
l'on
vient
Мы
знаем
улицу,
мы
знаем,
откуда
мы
пришли
Tu
vas
tout
péter
m'ont
dit
les
anciens
Ты
собираешься
все
испортить,
говорили
мне
старейшины,
Réussir
ou
pas,
ça
tient
à
rien
преуспеешь
ты
или
нет,
это
неважно
On
voulait
juste
mettre
la
mama
bien
Мы
просто
хотели
привести
маму
в
порядок
Dans
les
rues
de
Marseille
comme
un
galérien
На
улицах
Марселя,
как
галерист
La
prof
m'a
dit
que
je
valais
rien
Учительница
сказала
мне,
что
я
бесполезен,
Mental
forgé,
acier
valyrien
ментально
выкованный
из
валирийской
стали
On
lâche
rien,
valeureux
galérien,
j'suis
un
Algérien
Мы
ничего
не
теряем,
доблестный
галерист,
я
алжирец
Hola
chica,
comment
ça
va?
Привет,
Чика,
как
дела?
Me
dis
pas
"¿cómo
te
llamas?"
Скажи
мне
" как
тебя
зовут?"
T'y
es
à
moi
jusqu'à
mañana
Ты
мой
там
до
завтра
Les
clés
de
mon
cœur
sont
chez
la
mama
Ключи
к
моему
сердцу
у
мамы
On
a
réussi,
ils
ont
échoué
Мы
добились
успеха,
они
потерпели
неудачу
Des
Baumettes
à
Fresnes,
nous
ont
écroués
Мазки
из
ясеня,
они
нас
сбили
с
толку
Si
Dieu
nous
aime,
on
sera
éprouvé
Если
Бог
любит
нас,
мы
будем
испытаны
Si
Dieu
nous
aime,
on
sera
éprouvé
Если
Бог
любит
нас,
мы
будем
испытаны
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
La
vie
c'est
violent,
han,
han
Жизнь
жестока,
Хан,
Хан
Plus
de
sentiments,
han,
han
больше
никаких
чувств,
Хан,
Хан
Pour
des
centimes,
han,
han
за
гроши,
Хан,
Хан
La
scène
de
crime,
des
cœurs
déprimants
Место
преступления,
удручающие
сердца
La
vie
c'est
violent,
han,
han
Жизнь
жестока,
Хан,
Хан
Plus
de
sentiments,
han,
han
больше
никаких
чувств,
Хан,
Хан
Pour
des
centimes,
han,
han
за
гроши,
Хан,
Хан
La
scène
de
crime,
des
cœurs
déprimants
Место
преступления,
удручающие
сердца
Un
lundi,
faudra
qu'on
se
réveille
В
понедельник
нам
нужно
будет
проснуться
Faut
qu'on
prépare
la
vie
d'après
Нам
нужно
готовиться
к
следующей
жизни
Qu'on
réussisse
tous
c'qu'on
essaye
Пусть
у
нас
у
всех
все
получится,
что
бы
мы
ни
пытались
Qu'on
réunisse
la
mif,
la
vraie
Пусть
мы
воссоединим
mif,
настоящую,
Bannir
à
jamais
tous
ces
moments
чтобы
навсегда
изгнать
все
эти
моменты
S'éloigner
plus
loin
de
ces
endroits
Уйти
дальше
от
этих
мест
Réécrire
les
fins
de
ces
romans
переписать
концовки
этих
романов
Faire
mentir
le
mal
que
ces
gens
croient
Заставлять
лгать
то
зло,
во
что
верят
эти
люди
Un
croc
de
talles,
un
verre
de
soif
Клык
отбивной,
стакан
для
утоления
жажды
Combien
de
soirs
j'ai
tout
perdu?
Сколько
ночей
я
потерял
все
это?
La
rue
t'avale,
demain
fait
raf
Улица
проглатывает
тебя,
завтра
Matin,
tout
de
regrets,
vêtu
утром
РАФ,
все
сожаления,
одет
Mon
frère,
c'est
comment?
Мой
брат,
каково
это?
Oh,
mon
frère
c'est
comment?
О,
мой
брат,
как
это?
Papa
fait
la
guerre
au
monde
Папа
ведет
войну
со
всем
миром,
Maman
n'est
pas
là
(n'est
pas
là)
мамы
здесь
нет
(ее
там
нет)
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
J'croque
la
vie
(j'croque
la
vie)
Я
наслаждаюсь
жизнью
(я
наслаждаюсь
жизнью)
J'allume
les
nuits
(j'allume
les
nuits)
Я
включаю
ночи
(я
включаю
ночи)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul
(le
zbeul)
Я
в
збойле
(збойле)
La
vie
c'est
violent,
han,
han
Жизнь
жестока,
Хан,
Хан
Plus
de
sentiments,
han,
han
больше
никаких
чувств,
Хан,
Хан
Pour
des
centimes,
han,
han
за
гроши,
Хан,
Хан
La
scène
de
crime,
des
cœurs
déprimants
Место
преступления,
удручающие
сердца
Là,
c'est
Paris
(là,
c'est
Paris)
Там,
это
Париж
(там,
это
Париж)
Sombre
Marseille
(sombre
Marseille)
Темный
Марсель
(темный
Марсель)
Prince
de
ma
ville
(prince
de
ma
ville)
Принц
моего
города
(принц
моего
города)
J'suis
dans
le
zbeul,
ouais,
ouais
(ouais,
ouais,
ouais)
Я
в
zbeul,
да,
да
(да,
да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofiane Zermani, Samir Djoghlal, Hocine Sedour, Pierre Denis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.