Paroles et traduction L'Algérino feat. Soolking - Adios
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
я
уйду.
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
буду
этого
делать
без
тебя
Ça
fait
tant
d'années
Прошло
столько
лет.
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Чего
ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
оттуда?
Laisses-les
donc
parler
Так
что
позволь
им
поговорить.
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Истории
они
не
знают
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
И
ты
сделаешь
меня
королем
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Et
je
me
laisse
aller
И
я
отпускаю
себя
Amore,
monte
avec
moi
Аморе,
иди
со
мной.
Andale,
andale
Андале,
андале
Où
tu
voudras
on
ira
Куда
ты
хочешь,
мы
пойдем
Pour
toi
je
tue
comme
un
sicarios
Ради
тебя
я
убиваю,
как
Сикарий.
Après
l'amour
je
fume
un
cigarillo
После
секса
я
курю
сигарилло
La
mala
suerte,
bye
bye
adios
Ла
мала
суэрте,
до
свидания,
до
свидания
J'ai
compte
en
Suisse
et
baraque
à
Rio
Я
учусь
в
Швейцарии
и
живу
в
Рио-де-Жанейро
J'aime
ton
côté
vida
loca
Мне
нравится
твоя
сторона
vida
loca
T'aimes
mon
caractère
de
laud-sa
Тебе
нравится
мой
характер
Лауд-СА.
Suis-moi
le
reste
on
verra
Следуй
за
мной,
остальное
мы
увидим
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
я
уйду.
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
буду
этого
делать
без
тебя
Ça
fait
tant
d'années
Прошло
столько
лет.
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Чего
ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
оттуда?
Laisses-les
donc
parler
Так
что
позволь
им
поговорить.
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Истории
они
не
знают
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
И
ты
сделаешь
меня
королем
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Si
tu
roules
avec
moi
Если
ты
поедешь
со
мной
À
deux
on
ira
plus
loin
В
два
мы
пойдем
дальше.
J'te
sors
de
ta
favela
Я
вытащу
тебя
из
твоей
фавелы
N'attends
plus
la
chance,
viens
on
y
va
Не
жди
больше
шанса,
пойдем,
мы
пойдем.
Tu
te
tues
pour
des
miettes
et
le
salaire
ne
suffit
pas
Ты
убиваешься
из-за
крошек,
а
зарплаты
недостаточно.
Tu
te
tues
pour
ton
proche
Ты
убиваешь
себя
за
своего
близкого
человека
Et
c'est
ton
proche
qui
te
tuera
И
это
твой
любимый
человек,
который
убьет
тебя
Le
temps
te
fait
du
mal
si
je
pouvais
j'le
laisserais
pas
Время
причиняет
тебе
боль,
если
бы
я
мог,
я
бы
этого
не
позволил
Toi
et
moi,
pas
à
pas,
y'a
que
la
mort
qui
nous
sépare
Ты
и
я,
шаг
за
шагом,
только
смерть
разделяет
нас.
T'as
tellement
souffert
bambina
Ты
так
страдала,
малышка.
T'as
perdu
le
goût
d'la
vida
Ты
потерял
вкус
к
виду.
Fuyons
la
miseria
Бежим
от
мизерии
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
я
уйду.
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
буду
этого
делать
без
тебя
Ça
fait
tant
d'années
Прошло
столько
лет.
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Чего
ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
оттуда?
Laisses-les
donc
parler
Так
что
позволь
им
поговорить.
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Истории
они
не
знают
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
И
ты
сделаешь
меня
королем
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заставлю
тебя
покинуть
Баррио.
Partir
sans
dire
adios
Уйти,
не
попрощавшись
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, ABDERRAOUF DERRADJI, MEHDI MECHDAL, ZAKANA BELAMRABET, LOIC HONORINE, ALEXANDRE YIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.