Paroles et traduction L'Algérino feat. Soprano, Naps & Alonzo - Les 4 fantastiques
Les 4 fantastiques
The Fantastic Four
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Par
les
charmes
de
la
vie
j'suis
tenté
Life's
charms
tempt
me,
that's
for
sure
J'vois
le
monde
qui
part
en
couilles,
roule-moi
un
gros
joint
d'amné'
World's
going
crazy,
roll
me
a
fat
amnesia
cure
Poto,
y'a
rien
de
grave,
tu
sais,
tant
qu'on
a
la
santé
Baby,
it's
alright,
as
long
as
we're
healthy
and
sound
Y'a
la
madre
qui
m'appelle,
le
p'tit
frère
qui
vient
d'tomber
Mama
calls,
little
brother
just
fell
to
the
ground
On
sait
pas
où
la
vie
nous
mène
Life's
path
is
unknown,
where
it
leads,
we
can't
tell
Y'a
qu'Dieu
qui
peut
m'juger
Only
God
can
judge
me,
I
know
that
well
Pardon
si
j't'ai
fait
d'la
peine
Forgive
me
if
I
caused
you
pain,
my
dear
Tu
sais
qu'sur
moi
tu
peux
compter
You
know
you
can
count
on
me,
always
near
Arrête
de
me
faire
le
beau
Stop
acting
tough,
playing
the
big
shot
Tu
t'es
pris
pour
un
narco
Thinking
you're
a
narco,
a
kingpin,
you're
not
Pas
à
l'abri
de
t'faire
fumer
par
un
zemel
comme
Pacho
Not
safe
from
getting
smoked
by
a
dude
like
Pacho
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Tu
m'as
donné
ta
parole
et
tu
m'as
dis
"j'ai
pas
le
temps"
You
gave
your
word,
then
said,
"I
ain't
got
time"
J'habite
chez
la
daronne,
elle
a
mis
l'platine
au
salon
Living
at
Mom's,
she
set
up
the
turntable,
it's
prime
Tu
m'as
fait
plais'
la
zine,
et
vas-y
ressers-moi
un
verre
You
made
me
happy,
girl,
pour
me
another
glass,
divine
Tu
m'as
vu
dans
Voici,
t'hallucines,
j'suis
sorti
d'la
'sère
Saw
me
in
Voici,
you're
trippin',
I
escaped
the
grind
Et
oui
mon
ami,
j'suis
au
bord
d'la
mer
Yes,
my
friend,
I'm
by
the
sea,
living
the
dream
J'suis
dans
la
musique
In
the
music
scene,
making
my
own
team
J'suis
encore
en
vie
et
qu'est-ce
que
tu
peux
faire?
Still
alive,
what
can
you
do,
just
watch
and
see?
J'sais
qu'elle
est
maline,
qu'elle
veut
me
la
faire
I
know
she's
clever,
trying
to
play
me
13ème
Art
à
l'usine,
showcase
à
Madrid
13th
Art
at
the
factory,
showcase
in
Madrid
J'fais
le
tour
d'la
terre
Traveling
the
world,
leaving
my
mark,
kid
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Lève
ton
verre
à
ma
santé
Raise
your
glass
to
my
health,
cheers
to
the
good
life
La
daronne
n'est
plus
endettée
Mom's
no
longer
in
debt,
free
from
the
strife
Le
passé
ne
m'a
pas
épargné
The
past
hasn't
spared
me,
threw
shadows
and
shade
Pourtant
je
souris
comme
jamais
Yet
I
smile
like
never
before,
lemonade
from
the
lemons
I
made
Chez
moi
on
ne
s'est
pas
plié
We
never
gave
in,
never
bowed
down,
heads
held
high
On
carbure
à
la
fierté
Fueled
by
pride,
reaching
for
the
sky
On
fait
la
guerre
à
la
vie
même
si
les
munitions
sont
épuisées
We
wage
war
on
life,
even
with
empty
ammunition,
we
try
Le
quartier
ne
m'a
pas
tué
The
hood
didn't
kill
me,
though
many
fell
by
its
side
Combien
de
frères
sont
tombés
So
many
brothers
lost,
their
memories
reside
En
hommage
à
leur
mémoire,
je
continue
de
raffaler
le
succès
In
their
honor,
I
keep
hustling,
success
I
won't
hide
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Léwé
dans
l'club,
dans
l'VIP
on
m'installe
Elevated
in
the
club,
VIP's
my
throne
J'suis
dans
leurs
viseurs
I'm
in
their
sights,
a
target
they've
known
J'vais
mourir
jeune
à
force
de
faire
du
sale
Living
fast,
doing
dirt,
dying
young
I
might
J'traîne
dans
mon
secteur
Hanging
in
my
hood,
where
things
ain't
right
Que
du
sale
Nothing
but
trouble,
chaos
in
sight
13,
Marseille
c'est
l'bled
13,
Marseille,
it's
the
ghetto's
plight
Le
rap
se
fait
soulever
par
le
raid
Rap
scene
raided,
cops
causing
a
fright
Ici
toutes
les
balances
sont
wanted
Snitches
get
stitches,
wanted
dead
or
alive
Pum-pum
au
feu
rouge
Gunshots
at
the
red
light,
another
life
deprived
Que
du
sale
Nothing
but
trouble,
darkness
and
strife
Ne
m'parle
pas
et
fais
ta
folle
Shut
up
and
act
crazy,
that's
the
ghetto
wife
Elle
voit
déjà
le
voyage
de
noces
Already
dreaming
of
the
honeymoon,
escaping
the
knife
On
est
là
mais
la
fête
est
fausse
We're
here,
but
the
party's
fake,
a
facade
of
life
La
tête
dans
les
billets
on
fait
Head
in
the
bills,
we're
doing
what
we
gotta
do
Que
du
sale
Nothing
but
trouble,
just
me
and
my
crew
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Faut
faire
des
sous
Gotta
make
that
money,
hustle
and
strive
On
s'en
balec',
on
prend
tout
We
don't
care,
we
take
it
all,
that's
how
we
thrive
On
tient
le
coup
si
y'a
les
schmit
rends
les
fous
We
hold
on
tight,
with
cash
as
our
guide
Faut
faire
des
sous
Gotta
make
that
money,
let
it
multiply
On
s'en
balec',
on
prend
tout
We
don't
care,
we
take
it
all,
reach
for
the
sky
On
tient
le
coups
si
y'a
les
schmit
rends
les
fous
We
hold
on
tight,
with
cash
as
our
guide
Faut
faire
les
sous
Gotta
make
that
money,
let
it
multiply
On
s'en
balec',
on
prend
tout
We
don't
care,
we
take
it
all,
reach
for
the
sky
On
tient
le
coup
si
y'a
les
schmit
rends
les
fous
We
hold
on
tight,
with
cash
as
our
guide
Faut
faire
des
sous
Gotta
make
that
money,
let
it
multiply
On
s'en
balec',
on
prend
tout
We
don't
care,
we
take
it
all,
reach
for
the
sky
On
tient
le
coup
si
y'a
les
schmit
rends
les
fous
We
hold
on
tight,
with
cash
as
our
guide
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Y'a
les
schmits,
rends
les
fous
The
cash
makes
them
crazy,
drives
them
wild
Bats
les
couilles
des
jaloux
Screw
the
jealous
ones,
their
hate
is
mild
Nous,
on
sait
faire
des
sous
We
know
how
to
make
that
money
pile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurélien mazin, kore, nasser moundir, samir djoghlal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.