l'Allemand - C'est ça les rats - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction l'Allemand - C'est ça les rats




C'est ça les rats
Вот такие они, крысы
C'est dans ma tess que la plupart, c'est des fous
В моём районе большинство чокнутые,
H24 sont dans la caisse, tout l'monde est con, tout l'monde est saoul
Круглосуточно в тачках, все тупые, все пьяные.
Ça y est c'est l'été, le rat il est endetté
Вот и лето, крыса по уши в долгах,
Il fait rien à part détaille, sur lui, les stup' ils font qu'enquêter
Ничего не делает, кроме как толкает дурь, мусора за ним следят.
Un gros toxico, par la rue, il est piqué
Какой-то торчок, колется прямо на улице,
En ville tu l'croises mettre sa picouz à 2, 3 cli' rien d'compliquer
В городе ты видишь его, как он продаёт свою дрянь паре-тройке клиентов, ничего сложного.
Devant le comico, il roule sans permis toute l'année
Перед комиссариатом, он ездит без прав весь год,
Dans l'secteur, il est cramé, on sait qu'lui, c'est un gros camé
В районе он спалился, все знают, что он конченый наркоман.
Lunettes, dégradé, il a pas un rond d'coté
Очки, стрижка, ни копейки за душой,
Il s'fait beau gosse pour une soirée, sourire forcé quand il va serrer
Строит из себя красавчика на вечеринке, натянутая улыбка, когда идёт знакомиться.
Un topo par an, avec elle il nous a fané, il nous parle de c'qu'il fait sans arrêt
Одна история в год, с ней он нас достал, без конца говорит о том, что делает.
T'as beau tout donné, ça t'lache jamais
Сколько ни давай, они никогда не отстанут.
Mais, mais
Но, но...
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Прячет лицо под камерой.
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Прячет лицо под камерой.
Il est parano, tu l'cherches il est par ici
Он параноик, ищешь его он где-то здесь,
H24 il tourne en rond, un flash, un zder tout c'qu'il apprécie
Круглосуточно крутится, косяк, выпивка всё, что он ценит.
Il est pas pressé, voit les keufs il est pas stressé
Он не спешит, видит копов не паникует,
Avec lui y a tout mais y a rien de gratuit, des coffres, walou il veut qu'encaisser
У него есть всё, но ничего не даётся бесплатно, сейфы, бабки он хочет только наживаться.
Ivre au casino, même sa meuf il ferait tapiner
Пьяный в казино, даже свою девушку готов заставить торговать собой,
Il a rien prévu pour c't'été, à tout moment il peut s'faire péter
У него нет планов на это лето, в любой момент его могут поймать.
C'est sa routine, petite lerssa par une gamine, t'as beau tout dire il s'arrête jamais
Это его рутина, мелкая кража у девчонки, сколько ни говори, он никогда не остановится.
Quand il partira on dira miskine
Когда он уйдёт, мы скажем "бедняга".
C'est trop un fou, du quartier il part sur un coup, il est gentil mais il pète des câbles
Он совсем чокнутый, из района уходит на дело, он добрый, но срывается.
C'est quand il les fait qu'il dit qu'il voit flou flou flou
Именно когда он это делает, говорит, что видит всё размыто, размыто, размыто.
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Прячет лицо под камерой.
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Прячет лицо под камерой.
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Прячет лицо под камерой.
C'est ça les rats, capuche, lunettes Carrera
Вот такие они, крысы, капюшон, очки Carrera,
Plein d'soucis, demain, ça ira
Полно проблем, завтра будет лучше.
Rabat neyek sous la caméra
Rabat neyek под камерой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.