Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui
les
gens
y
courent
derrière
le
buzz
et
le
succès,
Heute
rennen
die
Leute
dem
Hype
und
dem
Erfolg
hinterher,
Aujourd'hui
ça
s'tire
dessus
juste
pour
une
paroles
déplacée,
Heute
schießt
man
aufeinander,
nur
wegen
unpassender
Worte,
Al'heure
où
j'parle
la
BST
elle
fait
que
passer
et
repasser,
Während
ich
rede,
fährt
die
Polizei
immer
wieder
vorbei,
Voir
mes
frérots
au
tapis
je
préfère
les
voir
tous
enclassés.
Ich
sehe
meine
Brüder
lieber
erfolgreich,
als
am
Boden
zerstört.
Je
compte
même
plus
les
tours
pétés
dans
la
cité,
Ich
zähle
die
kaputten
Runden
in
der
Siedlung
nicht
mehr,
Non
on
croise
pas
les
touristes
chez
nous
y'a
rien
à
visiter.
Nein,
Touristen
verirren
sich
nicht
zu
uns,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen.
Y'a
plus
de
potos
que
des
putes.
Aujourd'hui
je
me
met
à
l'idée
Es
gibt
mehr
Kumpels
als
Schlampen.
Heute
stelle
ich
mich
der
Idee,
Regarde
même
les
aveugle
c'est
par
les
chiens
qui
ce
font
guider,
Schau,
selbst
Blinde
werden
von
Hunden
geführt,
Y'a
un
an
de
ça
j'étais
en
taule
y'a
beaucoup
d'gens
m'évitaient,
Vor
einem
Jahr
war
ich
im
Knast,
viele
Leute
mieden
mich,
Aujourd'hui
c'est
les
mêmes
têtes
et
Heute
sind
es
dieselben
Gesichter
und
Dans
leurs
fêtes
ils
veulent
m'inviter,
sie
wollen
mich
zu
ihren
Partys
einladen,
J'reste
dans
la
Tess
c'est
dans
la
Ich
bleibe
im
Viertel,
im
Caisse
que
j'écris
ma
vie
et
la
vérité,
Auto
schreibe
ich
mein
Leben
und
die
Wahrheit
auf,
69
rue
des
martyrs
on
squatten
bas
d'chez
l'araignée.
69,
Rue
des
Martyrs,
wir
hängen
unten
bei
der
Spinne
ab.
Aujourd'hui
c'est
un
autre
jour
Heute
ist
ein
neuer
Tag,
Mais
j'me
lève
toujours
du
pied
gauche,
Aber
ich
stehe
immer
noch
mit
dem
linken
Fuß
auf,
Millionnaire
mais
sur
YouTube
la
miss
j'ai
walou
dans
les
poches,
Millionär,
aber
nur
auf
YouTube,
Süße,
ich
habe
nichts
in
den
Taschen,
Tu
t'es
trompée
sur
mon
compte
t'as
cru
qu'j'étais
la
bonne
pioche,
Du
hast
dich
in
meinem
Konto
geirrt,
dachtest,
ich
wäre
der
Hauptgewinn,
Tu
veux
mon
coeur
y'a
un
cadenas
vas-y
ramène
le
pied
de
biche.
Du
willst
mein
Herz,
da
ist
ein
Vorhängeschloss,
hol
das
Brecheisen.
J'm'évade
de
temps
à
autre,
Ich
entfliehe
ab
und
zu,
Mais
c'est
jamais
pour
longtemps,
Aber
es
ist
nie
für
lange,
Non
c'est
pas
ma
faute.
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld.
Toi
tu
trahis
et
tu
te
plains
non
t'es
jamais
contents,
Du
betrügst
und
beschwerst
dich,
bist
nie
zufrieden,
T'vas
la
faire
à
d'autres,
faire
à
d'autres
Erzähl
das
jemand
anderem,
jemand
anderem.
J'm'évade
de
temps
à
autre,
Ich
entfliehe
ab
und
zu,
Mais
c'est
jamais
pour
longtemps,
Aber
es
ist
nie
für
lange,
Non
c'est
pas
ma
faute.
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld.
Toi
tu
trahis
et
tu
te
plains
non
t'es
jamais
contents,
Du
betrügst
und
beschwerst
dich,
bist
nie
zufrieden,
T'vas
la
faire
à
d'autres,
faire
à
d'autres
Erzähl
das
jemand
anderem,
jemand
anderem.
À
la
base
on
étais
cool
puis
nos
cerveau
disjonctaient,
Am
Anfang
waren
wir
cool,
dann
sind
unsere
Gehirne
durchgedreht,
C'est
banale
y'a
même
tes
rho
sur
eux
tu
peux
plus
compter,
Es
ist
banal,
nicht
mal
auf
deine
Kumpels
kannst
du
dich
verlassen,
Juste
hier
on
s'partagait
tout
jamais
on
s'affrontait
Gestern
haben
wir
alles
geteilt,
uns
nie
bekämpft,
Aujourd'hui
c'est
même
en
boîte
Heute
ist
es
sogar
im
Club,
C'est
là
qu'elle
cherche
à
se
montrer,
dass
sie
sich
zeigen
will,
Ils
font
raja
mais
on
sait
que
ceux
là
ils
sont
tout
regner,
Sie
tun
auf
Raja,
aber
wir
wissen,
dass
sie
alle
fertig
sind,
C'est
des
traîtres
et
ils
sont
faibles
moi
j'le
vois
dans
leur
raigni.
Sie
sind
Verräter
und
sie
sind
schwach,
ich
sehe
es
in
ihrem
Blick.
Ça
s'en
bat
les
couilles
de
tout,
2019
y'a
plus
de
peine,
Es
ist
allen
scheißegal,
2019
gibt
es
keine
Gnade
mehr,
Aujourd'hui
toi
tu
fais
quoi
si
Was
machst
du
heute,
wenn
T'entends
que
ta
p'tite
sœur
elle
pine?
du
hörst,
dass
deine
kleine
Schwester
vögelt?
Aujourd'hui
toi
tu
fais
quoi
si
tu
vois
qu'ta
maman
déprime?
Was
machst
du
heute,
wenn
du
siehst,
dass
deine
Mutter
deprimiert
ist?
Moi
j'tavoue
quant
elle
va
mal
c'est
mon
coeur
qui
devient
cible.
Ich
gebe
zu,
wenn
es
ihr
schlecht
geht,
wird
mein
Herz
zur
Zielscheibe.
Criblé
d'balles
à
l'intérieur
y'a
pas
le
sourire
pas
la
suite
Von
Kugeln
durchsiebt,
innerlich
gibt
es
kein
Lächeln,
keine
Fortsetzung,
Fatigué
y'a
le
boulot,
les
courses
elle
a
pas
le
temps
pour
la
suite.
Müde,
sie
hat
die
Arbeit,
die
Einkäufe,
sie
hat
keine
Zeit
für
den
Rest.
Moi
j'avance
toi
tu
me
critiques
les
rats
vous
êtes
des
fous,
Ich
gehe
voran,
du
kritisierst
mich,
ihr
Ratten
seid
verrückt,
Moins
tu
te
montres
et
plus
sa
parles
Je
weniger
du
dich
zeigst,
desto
mehr
wird
geredet,
Ils
veulent
te
voir
toucher
le
fond,
Sie
wollen
dich
am
Boden
sehen,
Moi
j'persiste
dans
le
rap,
j'suis
pas
venu
qu'pour
les
sous,
Ich
bleibe
beim
Rap,
ich
bin
nicht
nur
wegen
des
Geldes
gekommen,
Toi
t'es
coincé
dans
la
tess
t'es
le
pire
rois
des
cons.
Du
bist
im
Viertel
gefangen,
du
bist
der
schlimmste
König
der
Idioten.
Moi
j'avance
toi
tu
me
critiques
les
rats
vous
êtes
des
fous,
Ich
gehe
voran,
du
kritisierst
mich,
ihr
Ratten
seid
verrückt,
Moins
tu
te
montres
et
plus
sa
parles
Je
weniger
du
dich
zeigst,
desto
mehr
wird
geredet,
Ils
veulent
te
voir
toucher
le
fond,
Sie
wollen
dich
am
Boden
sehen,
Moi
j'persiste
dans
le
rap,
j'suis
pas
venu
qu'pour
les
sous,
Ich
bleibe
beim
Rap,
ich
bin
nicht
nur
wegen
des
Geldes
gekommen,
Toi
t'es
coincé
dans
la
tess
t'es
le
pire
rois
des
cons.
Du
bist
im
Viertel
gefangen,
du
bist
der
schlimmste
König
der
Idioten.
J'm'évade
de
temps
à
autre,
Ich
entfliehe
ab
und
zu,
Mais
c'est
jamais
pour
longtemps,
Aber
es
ist
nie
für
lange,
Non
c'est
pas
ma
faute.
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld.
Toi
tu
trahis
et
tu
te
plains
non
t'es
jamais
content,
Du
betrügst
und
beschwerst
dich,
bist
nie
zufrieden,
T'vas
la
faire
à
d'autres,
faire
à
d'autres
Erzähl
das
jemand
anderem,
jemand
anderem.
J'm'évade
de
temps
à
autre,
Ich
entfliehe
ab
und
zu,
Mais
c'est
jamais
pour
longtemps,
Aber
es
ist
nie
für
lange,
Non
c'est
pas
ma
faute.
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld.
Toi
tu
trahis
et
tu
te
plains
non
t'es
jamais
content,
Du
betrügst
und
beschwerst
dich,
bist
nie
zufrieden,
T'vas
la
faire
à
d'autres,
faire
à
d'autres
Erzähl
das
jemand
anderem,
jemand
anderem.
Toi
tu
trahis
et
tu
te
plains
Du
betrügst
und
du
beschwerst
dich,
Toi
t'es
jamais
content
Du
bist
nie
zufrieden
J'
m'évade
de
temps
à
autre
Ich
entfliehe
ab
und
zu
Mais
c'est
jamais
pour
longtemps
Aber
es
ist
nie
für
lange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emir Chelabi
Album
Sixnueve
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.