L'Allemand - J'suis seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Allemand - J'suis seul




J'suis seul
I’m alone
J'fais un son j'ai des rimes dans la tête
I’m making a beat, got rhymes in my head
Si sa marche j'prend mes sous et j'arrete
If it works, I’ll take my money and stop
Un Ice Tea, deux garos et un pète
One Iced Tea, two joints, and one puff
J'suis encore un gamin et ouais
I’m just a kid, and yeah,
J'fume en cachette
I smoke in secret
Mon pote devait sortir puis ils l'on mis au cachot
My buddy had to go out, and they threw him in the can
On les baisent pourquoi on est fâché?
We’re banging them; why are we angry?
Comment s'integrer dans un pays de fachos
How to fit in a country of fascists
Meme quand tu fais rien il trouve le moyen
Even when you do nothing, they manage to find a way to
De te faire chier
Tick you off
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veux un autre
Feels like I’m living what someone else wants
Ouais ça vient des Minguettes
Yep, it comes from the Minguettes
J'suis un blondin mais j'tassure j'suis DZ
I’m a blond, but I can assure you, I’m Algerian
Eux c'est des grosses tapettes
They’re just a bunch of big mouths
Pour un One One ils ramènent tout le tieks
For one sucker, they bring the whole caboodle
J'suis un insomniaque j'dors pas la nuit
I’m an insomniac, I don’t sleep at night
C'est un mal luné il change vite t'as vu
He’s a moody one, he changes quickly, you see
Tu parle trop des gens et ouais vis ta vie
You talk too much about people and yeah, live your life
Y'a les hnene qui hess ils sont à l'affût
There are the thugs who gossip, they’re on the lookout
Sa lève sur l'avenue
It’s rising on the street
Nos daronnes en panique on a pas d'avenir
Our mothers are panicking, we have no future
Mais c'est que l'début
But it’s just the beginning,
Et c'est après 2, 3 pètes tu vois tes yeux rougir
And it’s after two, three puffs, you’ll see your eyes turn red
Moi j'veux m'en sortir
I want to make it out of here
Si ça se passe bien ils faut pas rager
If things go well, don’t be angry
23 ans a [...]
23 years old...
Faut pas m'en vouloir si j'veux m'casser
Don’t hold it against me if I want to get out
Encore un peu j'casse tout, on m'a dit avec ta tête tu passe partout,
A little more and I’ll flip out; they told me with a face like yours, you can go anywhere,
Aucune vues achetées
No views bought
Si j'fais l'million ça veut dire que j'arrache tout
If I make a million, that means I’m tearing it up
Moi j'écris chez Moubzer
I write at Moubzer’s
Entre couilles ouais y'a rien d'bisarre
Between big balls, yeah, there’s nothing strange
Toi pelo t'es louche, seulement après 2 verres on voit ton vrai visage
You with your shaved head, you’re shady; after only two drinks, we see your true face
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
Pourquoi t'es excité?
Why are you so fired up?
Toi t'es pas l'meneur
You’re not the leader
T'es juste incité
You’re just being incited
Moi j'apprécie tout
As for me, I appreciate everything
Alors quoi d'nouveau d'puis qu'elle t'as quitté?
So, what’s new since she dumped you?
J'veux toujours l'AMG
I still want the AMG
6 litres 3 garé dans l'quartier
Six liters, three parked in the neighborhood
J'parle pas j'écris tout
I don’t talk, I write it all down
J'pète tout et c'est mérité
I tear it up and I deserve it
Y'a toujours la grinta
There’s still the grinta
KTM orange comme beurette a Chicha
KTM orange like a North African with a hookah
En c'moment c'est chaud
Right now, things are hot
Mais on fais tout pour [...]
But we’re doing everything to...
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
J'suis seul j'me balade, toute la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
J'suis seul, j'me balade, toute la nuit, parano
I’m alone, I’m wandering around, all night, paranoid
J'suis seul, j'me balade, l'impression d'vivre,
I’m alone, I’m wandering around, feels like I’m living,
C'que veut un autre .
What someone else wants
J'suis seul j'me balade, tout la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
J'suis seul j'me balade, tout la nuit parano
I’m alone, wandering around, all night, paranoid
Un poid sur mes épaules,
A weight on my shoulders,
L'impression d'vivre ce que veut un autre
Feels like I’m living what someone else wants
C'est l'Six Nueve, C'est Six Nueve, Six Nueve, C'est l'Six Nueve ...
It’s the Six Nine, it’s the Six Nine, the Six Nine, It’s the Six Nine...





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.