L'Allemand - Mojito - traduction des paroles en allemand

Mojito - L'Allemandtraduction en allemand




Mojito
Mojito
Moi j'sais pas quoi faire d'ma vie
Ich weiß nicht, was ich mit meinem Leben anfangen soll
Tu vois qu'j'suis un rappeur crois qu'j'suis en place ta pas compris
Du siehst, dass ich ein Rapper bin, glaubst, ich bin am Ziel, du hast es nicht verstanden
H24 à la téci
Den ganzen Tag im Viertel
Nan venez pas sympathisez
Nein, kommt nicht zum Anfreunden
Quand j'part d'ici j'ai envie d'revenir j'sais pas c'que j'ai
Wenn ich von hier weggehe, will ich zurückkommen, ich weiß nicht, was mit mir los ist
Pourtant y'a rien tu peut l'voir à nos journées, m
Dabei gibt es hier nichts, du kannst es an unseren Tagen sehen, a
Ais c'est sont charme qu'on s'en sortent tous c'est mon souhait
ber das ist sein Charme, dass wir alle da rauskommen, das ist mein Wunsch
Qu'on soit soudé comme à l'ancienne au Saint T
Dass wir zusammenhalten wie früher in Saint T
Qu'on s'mange pas entre nous pour d'la merde et futilités
Dass wir uns nicht wegen Scheiße und Belanglosigkeiten zerfleischen
Qu'on s'envoit des fillons et on s'partage la moitié
Dass wir uns Tipps geben und die Hälfte teilen
Si t'es mignon et qu'ta des plans, q'tu fait croquer
Wenn du süß bist und Pläne hast, die du teilst
C'est entre nous si tu fait tout et qu'elle ta quitté
Es bleibt unter uns, wenn du alles tust und sie dich verlassen hat
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug
Laisse tombé la galère
Vergiss den Ärger
Passé la serpillière
Den Boden wischen
Faut être le boss quitte à être méchant plein d'manières
Man muss der Boss sein, auch wenn man gemein und voller Allüren ist
Faut une villa pour maman au bord d'la mer,
Eine Villa für Mama am Meer,
Une grosse caisse pour papa histoire qu'il s'la pète en gros fer
Eine fette Karre für Papa, damit er angeben kann
Y'a rien d'plus cher de rendre la famille fière
Es gibt nichts Wertvolleres, als die Familie stolz zu machen
Buisiness entre frère mehlich tu prend plus sur l'affaire
Business unter Brüdern, egal, du nimmst mehr vom Geschäft
Mehlich tu fait le con, on fait tous des erreurs
Egal, du machst Scheiße, wir machen alle Fehler
Quand j'peux j'donne un billet gros et de bon coeur
Wenn ich kann, gebe ich einen Schein, Alter, und von Herzen
Des fois j'faits des écarts au stud j'suis en retard
Manchmal mache ich Ausrutscher, im Studio bin ich zu spät
Y'a pas d'repo y'a pas d'topo pour les fétards
Es gibt keine Ruhe, keine Ausreden für die Partymacher
Chab c'est nous qu'on débarque bientôt c'est dans les bacs
Schau, wir kommen an, bald ist es in den Läden
Moi j'dirait que c'est bave quand j'les laisserais au départ
Ich würde sagen, es ist krass, wenn ich sie am Start zurücklasse
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug
C'est qui lui,
Wer ist das,
Qu'est c'qui veut laissez moi j'suis
Was will er, lasst mich, ich bin
Khalif, prend mon casse dalle coupe en 2
Khalif, nimm mein Sandwich, schneide es in zwei
Dès fois j'suis tenté de faire des trucs dangereux
Manchmal bin ich versucht, gefährliche Dinge zu tun
On sent moins de danger quand dans la merde on est 2
Man fühlt weniger Gefahr, wenn man zu zweit in der Scheiße steckt
Et ouai c'est ça la vie
Und ja, so ist das Leben
On s'l'envoie dans la tess en bas du block toute la nuit
Wir schicken es uns im Viertel, unten am Block, die ganze Nacht
Toute l'année ça rentre ça ressort de son-pri c'est ça les rats
Das ganze Jahr geht es rein und raus aus dem Knast, so sind die Ratten
Ils sont griller c'est ça leur vie
Sie sind durchschaut, das ist ihr Leben
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug
J'part loin du ghétto
Ich gehe weit weg vom Ghetto
Cohiba behike dans la bouche et un mojito
Cohiba Behike im Mund und einen Mojito
Faut mijoter pour finir loin du béton
Man muss schmoren, um weit weg vom Beton zu enden
Gros fait tirer dessus laisse tombé j'prend l'avion
Alter, lass dich erschießen, vergiss es, ich nehme das Flugzeug





Writer(s): Fux Prod, L'allemand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.