Paroles et traduction L'Ame Immortelle - Tiefster Winter
Tiefster Winter
Deepest Winter
Stetig
sanft,
doch
mit
Gewalt
Steadily
gentle,
but
with
force
Dringt
dein
Schwert
in
mich
Your
sword
pierces
me
Nicht
mehr
Du
- eine
Gestalt
No
longer
you
- a
figure
So
kalt
wie
blanker
Stahl
As
cold
as
bare
steel
Nacht
erfüllt
nun
diesen
Raum
Night
now
fills
this
space
Das
Licht
- es
blendet
mich
The
light
- it
blinds
me
Gerissen
aus
dem
Lebenstraum
Torn
from
the
dream
of
life
Von
einer
fremden
Macht
By
a
strange
power
Alles,
was
ich
glaubte
Everything
I
believed
Was
mir
meine
Hoffnung
gab
Which
gave
me
hope
Ging
mit
Dir
an
diesem
Tage
Went
with
you
on
that
day
Als
für
mich
die
Liebe
starb
When
love
died
for
me
Mein
Glaube
an
die
Liebe
My
faith
in
love
Dass
es
sie
jemals
gab
That
it
ever
existed
Ging
mit
Dir
an
diesem
Tage
Went
with
you
on
that
day
Als
- für
mich
- die
Liebe
starb
When
- for
me
- love
died
Tiefster
Winter
schafft
sich
Raum
Deepest
winter
creates
space
Wo
einst
Frühlingsknospen
blühten
Where
once
spring
buds
blossomed
In
Ewigkeit
- zerstört
der
Traum
Forever
- the
dream
is
destroyed
Ein
See
gefriert
zu
Eis
A
lake
freezes
to
ice
Es
lebt
nichts
mehr
an
diesem
Ort
Nothing
more
lives
in
this
place
Den
ich
meine
Seele
nannte
Which
I
called
my
soul
Die
Kraft,
die
Hoffnung
- sie
ist
fort
The
strength,
the
hope
- it
is
gone
Und
kommt
NIE
mehr
zurück
And
NEVER
comes
back
Mit
meinem
Blut
an
Deinen
Händen
With
my
blood
on
your
hands
Sprichst
Du
wie
tot
zu
mir
You
speak
to
me
as
if
dead
Lässt
mich
hier
bitterlich
verenden
Leave
me
here
to
perish
bitterly
Ohne
ein
Gefühl
Without
a
feeling
Alles,
was
ich
glaubte
Everything
I
believed
Was
mir
meine
Hoffnung
gab
Which
gave
me
hope
Ging
mit
Dir
an
diesem
Tage
Went
with
you
on
that
day
Als
- für
mich
- die
Liebe
starb
When
- for
me
- love
died
Mein
Glaube
an
die
Liebe
My
faith
in
love
Dass
es
sie
jemals
gab
That
it
ever
existed
Ging
mit
Dir
an
diesem
Tage
Went
with
you
on
that
day
Als
für
mich
die
Liebe
starb...
When
love
died
for
me...
...(rep.
2mal)
...(rep.
twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Rainer, Sonja Kraushofer, Ashley Dayour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.