L'Arc-en-Ciel - Niji - 25th L'Anniversary Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Niji - 25th L'Anniversary Live




Niji - 25th L'Anniversary Live
Niji - 25th L'Anniversary Live
Toki wa kanadete omoi wa afureru
Time is playing and emotions are overflowing
Togiresouna hodo toumei-na koe ni
To that faint and nearly transparent voice
Arukidashita sono hitomi-e
I began to walk towards those eyes
Hateshinai mirai ga tsuzuiteru
An endless future continues on
Hontou wa totemo kokoro wa moroku
Truth is, my heart is really dark
Daremo ga hibiwarete-iru
Everyone is breaking apart
Furidashita ame ni nurete
Getting wet in the pouring rain
Kimi wa mata tachidomatte-shimau kedo
You stop again
Shinjite-kureru kara
But because you believe
Dare yori takaku sora-e to chikazuku
We rise higher than anyone else towards the sky
Kagayaki o atsume hikari o motomeru
Gathering brightness, seeking light
Moetsuki temo kamawanai sa
Even if I burn out, it's fine
Subete wa shinjitsu to tomo ni aru
Everything exists with the truth
"Shounen wa hito no kage ni yugannda nikushimi o mita"
“The boy saw in the man's shadow twisted hatred”
Sonna sekai nante mou nanimo mitakunai yo, nanimo! nanimo! nanimo!
I don’t want to see such a world anymore, anything! anything! anything!
Soredemo omou anata no koto o
Still, I think about you
Kisetsu ga nagareteitemo...
Even as seasons flow by...
Me o tojite itsumo miteta fuukei no you ni
Like the scenery I've always seen with my eyes closed
Nando-me-ka no ame mo agatta
The rain, for the umpteenth time, has stopped
Setsunai hito yo, kanawanu negai yo
Sad person, unfulfilled wish
Naze kono mune kara ai wa umarete-yuku?
Why is it that love is born from this heart?
Sakimidareta hana wa yurete
Flowers in premature bloom sway
Shizunda daichi ni furisosogu
Falling rain sprinkles the sunken earth
Ai o toki wa kanadete omoi wa afureru
Time is playing love and emotions are overflowing
Togiresouna hodo toumei-na koe ni
To that faint and nearly transparent voice
Arukidashita sono hitomi-e
I began to walk towards those eyes
Owaranai mirai o sasageyou
Let's dedicate ourselves to a future that never ends





Writer(s): Hyde, Ken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.