Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Vivid Colors - 25th L'Anniversary Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivid Colors - 25th L'Anniversary Live
Vivid Colors - 25th L'Anniversary Live
Tsunaida
te
o
hanashita
nara
If
I
let
go
of
our
holding
hands,
Boku
wa
daremo
inai
gogo
no
naka
I'll
be
in
a
lonely
afternoon
where
there
is
no
one,
Hitori
shizuka
ni
tsugi
no
kotoba
o
sagashite
itai
Searching
silently
for
the
next
words
to
say.
Ressha
wa
kyou
kanojo
no
machi
o
koete
The
train
goes
beyond
your
town
today,
Shiranai
fuukei
o
tsurete
kuru
Bringing
along
an
unknown
landscape.
Kono
shikisai
ni
utsusareta
boku
wa
nani
iro
ni
mieteiru
no
ka
What
color
do
I
appear
to
be
when
reflected
in
this
scenery?
Hirogaru
kanata
he
to
sasowarete
yuku
Being
beckoned
towards
the
vast
horizon.
Kono
yurikago
ni
todoku
ah...
vivid
colors
Ah...
vivid
colors
reaching
into
this
cradle.
Mada
tozasareta
kuchi
moto
wa
My
still
sealed
lips,
Kaze
ga
toori
sugiru
no
matteru
Are
waiting
for
the
wind
to
pass
through
them.
Kono
shikisai
ni
utsusareta
boku
wa
nani
iro
ni
mieteiru
no
ka
What
color
do
I
appear
to
be
when
reflected
in
this
scenery?
Dore
dake
hanareta
nara
wasureru
darou
How
far
do
I
need
to
go
before
I
can
forget?
Kaze
no
koe
o
kiki
nagara
While
listening
to
the
voice
of
the
wind,
Yagate
oritatsu
hizashi
no
moto
I
will
eventually
disembark
under
the
lowering
sun.
Sotto
sotto
me
o
tojite
itai
dake
I
just
want
to
close
my
eyes
gently,
gently.
Azayaka
ni
irodorareta
mado
no
mukou
ni
hitomi
ubawareru
kedo
My
eyes
are
captivated
by
the
vividly
colored
world
outside
the
window,
but,
Omokage
o
kasanete
shimau
I
superimpose
your
image
over
it.
Dore
dake
hanareta
wasureru
darou
How
far
do
I
need
to
go
before
I
can
forget?
Omotte
mite
mo
munashikute
It's
futile
to
try
to
think
about
it,
Yagate
oritatsu
hizashi
no
moto
I
will
eventually
disembark
under
the
lowering
sun.
Sotto
sotto
me
o
tojite
Gently,
gently
closing
my
eyes.
In
to
vivid
colors
Into
vivid
colors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Ken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.