L'Arc-en-Ciel - 叙情詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - 叙情詩




叙情詩
Lyric Poem
季節は色を変えて幾度巡ろうとも
Through changing seasons, many times it shall pass
この気持ちは枯れない花のように揺らめいて
My feelings will never wither like flowers that sway
君を想う
I think of you
奏で合う言葉は心地よい旋律
The words we play together are a captivating melody
君が傍に居るだけでいい
Just being with you is enough for me
微笑んだ瞳を失さない為なら
To never lose sight of your smiling eyes
たとえ星の瞬きが見えない夜も
Even on nights when stars don't twinkle
降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
I'll envelop you like sunbeams filtering through leaves
それは僕の強く変わらぬ誓い
That is my deep and unchanging vow
夢なら夢のままでかまわない
Even if it's a dream, let it remain as such
愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
Overflowing with the radiance of love, the joy of facing tomorrow
真実だから
Is genuine
The love to you is alive in me, every day
The love for you is alive in me, every day
For love You are aside of me, every day
For love, you are by my side, every day
残された悲しい記憶さえそっと
Gently, you comfort even sad memories of the past
君はやわらげてくれるよ
You soften them for me
はしゃぐように懐いた柔らかな風に吹かれて
Carried by the gentle breeze like a playful caress
なびく鮮やかな君が僕を奪う
Your vibrant presence captivates me
季節は色を変えて幾度巡ろうとも
Through changing seasons, many times it shall pass
この気持ちは枯れない花のように
My feelings will never wither like flowers
夢なら夢のままでかまわない
Even if it's a dream, let it remain as such
愛する輝きに溢れ胸を染める
Overflowing with the radiance of love, it paints my heart
いつまでも君を想い
I will cherish you forever
The love to you is alive in me, every day
The love for you is alive in me, every day
For love You are aside of me, every day
For love, you are by my side, every day





Writer(s): Ken, Hyde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.