L'Arc-en-Ciel - 星空 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - 星空




星空
Starry Sky
揺らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠り行く街
The shimmering haze is a remnant of a dream, the town fearing the darkness goes to sleep.
小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此処で生まれた
Small joys are upon the rubble, the stargazing, I was born here.
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
ねえ 鮮やかな夢見る世界へと
Oh, into the vivid dreamlike world,
目覚めたら変わっていると良いな
When I wake up, I hope it's changed.
窓辺に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの?
Pasted on the windowpane is your town, how far is it?
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.
ねえ 穏やかな笑顔の君が居る
Oh, there's you with a gentle smile,
写真の中駆け出して行きたいな
In the photograph, I want to run outside.
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
(Nobody knows, and Nobody cares. Don't say good bye)
(Nobody knows, and Nobody cares. Don't say goodbye)
ねえ 降りそそぐ夜空が綺麗だよ
Oh, the night sky pouring down is beautiful,
いつの日か君にも見せたいから
Someday I want to show you too.
目覚めたら変わっていると良いな
When I wake up, I hope it's changed.
争いの終わった世界へと
Into a world where fighting is over.





Writer(s): Hyde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.