Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
shine
on
you.
Я
хочу
сиять
на
тебе.
And
always
like
that
dazzling
sun.
И
всегда
как
то
ослепительное
солнце.
I
will
defend
you
from
all
the
darkness.
Я
буду
защищать
тебя
от
всей
тьмы.
This
is
the
truth
from
my
heart.
Это
правда
от
всего
сердца.
心の奥繋げたら
信じてもらえるのに
Если
ты
соединишься
в
своем
сердце,
ты
сможешь
в
это
поверить.
しかたないさ
目覚めるまで僕は消えてもいいよ
У
меня
нет
выбора,
я
могу
исчезнуть,
пока
не
проснусь.
いま見えなくても無くさないでいて
Даже
если
ты
не
видишь
этого,
не
теряй.
その優しさは無駄じゃない
Эта
доброта
не
напрасна.
風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
Она
плывет
по
ветру,
ее
здесь
нет,
она
где-то
есть.
海を越え
時を越え
きっと咲くだろう
Через
океан,
через
время,
он
обязательно
расцветет.
寂しくても見渡したところで
真実は無いよ
Даже
если
ты
скучаешь
по
этому,
нет
правды
в
том,
чтобы
смотреть
на
это.
それはそっと君の胸の内側で
Это
нежно
в
твоей
груди.
だからこの想いは誰にも負けない
Вот
почему
это
чувство
не
имеет
себе
равных.
魔法のよう
色褪せない
唯一の輝き
Единственное
свечение,
которое
не
тускнеет,
как
магия.
その季節が君に訪れる所まで付き合うよ
Вот
где
наступает
время
года.
さあ、大地を蹴ろう
Давай
же,
давай
пнем
Землю.
風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
Она
плывет
по
ветру,
ее
здесь
нет,
она
где-то
есть.
海を越え
時を越え
きっと咲くだろう
Через
океан,
через
время,
он
обязательно
расцветет.
いつの日にもいつもそんな君を
Ты
всегда
делаешь
это
однажды.
太陽のように
ずっと見守れたらいいな
Хотел
бы
я
присматривать
за
тобой,
как
за
Солнцем.
I
want
to
shine
on
you.
Я
хочу
сиять
на
тебе.
And
always
like
that
dazzling
sun.
И
всегда
как
то
ослепительное
солнце.
I
will
defend
you
from
all
the
darkness.
Я
буду
защищать
тебя
от
всей
тьмы.
This
is
the
truth
from
my
heart.
Это
правда
от
всего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Tetsuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.