L'Arc-en-Ciel - Umibe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Umibe




Umibe
Umibe
柔らかなその頬へとふれて
Gently touching your soft cheek
優しい時間に浸されていたい
I want to bask in the tender moment
もう一度あの海辺に戻り
Let's go back to that beach again
ただ何事も無かったかのように
Just as if nothing ever happened
君の声に気づきもせず季節は過ぎ去り
Unaware of your voice, the seasons passed by
硬く重い幕は降りたよ さよならも無くて
A heavy curtain descended, without even a goodbye
予期せぬほどに影を落とした
You cast an unexpected shadow
色づく前に摘み取られた果実
A fruit plucked before it ripened
不意に心を染め上げて行く
Unexpectedly, it stains my heart
まるで時間が戻ったかのように
As if time had rewound
君は嬉しそうに はしゃぎ海辺に溶け合い
You frolicked happily, blending into the beach
眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った
Swam through the blinding sunlight
幾ら歳月が過ぎても記憶は刻まれ
Years may pass, but the memory remains
決して消えずに 僕を悩ます
Haunting me forever
許されるのなら 微笑みかけてよ 許されるのなら
If it were possible, smile at me If it were possible
あの夏まで歩いて波打つ砂浜へと 帰ろう
Let's walk back to that summer, to the rippling sands
君は嬉しそうに はしゃぎ海辺に溶け合い
You frolicked happily, blending into the beach
眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った
Swam through the blinding sunlight
この道を通るたびに君が突き刺さるよ
Every time I pass this way, you pierce me
まるで胸から流れるように あふれだす
Overflowing like a river flowing from my chest





Writer(s): Hideto (pka:"hyde") Takarai, Tetsuji P.k.a. Tetsu Ogawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.