Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Yuki No Ashiato
Yuki No Ashiato
Yuki No Ashiato
Toiki
ga
sutto
nobotte
fuyumeku
sora
toke
dashita
My
breath
rises
and
melts
into
the
wintery
sky
Sunda
kuuki
ni
kokoro
wa
arawarete
sakanoboru
In
the
clear
air,
my
heart
lays
bare,
then
soars
Tachidomattar,
mawarimichi
mo
shita
kedo
I
stopped
and
took
a
detour,
but
Hitotsu
hitotsu
ga
taisetsu
na
kioku
Each
and
every
one
is
a
precious
memory
Kyou
no
you
ni
itsu
no
hi
mo
kimi
to
tomo
ni...
Just
like
today,
every
day
with
you...
Furidashita
yuki
ga
atari
wo
somete
The
snow
began
to
fall,
dyeing
the
world
around
us
Bokura
wo
sotto
tsutsumikonde
yuku
yo
yasashiku
Gently
and
softly,
it
envelops
us
Kimi
ga
ita
kara
ima
demo
mae
wo
muite
susumerun
da
Because
you
were
there,
I
can
still
face
forward
and
move
on
Irodoru
fuyu
wo
aruite
kokoro
kara
sou
omou
As
we
walk
through
the
colorful
winter,
I
think
to
myself
Hodouzoi
ni
wa
kozue
ni
saku
yuki
no
hana
Along
the
roadside,
snow
flowers
bloom
on
the
branches
Shiroi
kyanbasu
rakugaki
no
romen
A
white
canvas,
a
blackboard
for
scribbling
Tsumetai
te
kasane
ai
atatame
au
Our
cold
hands
overlap,
warming
each
other
Furikaeri
mireba
narabu
ashiato
Looking
back,
I
see
our
footsteps
side
by
side
Koronda
ato
wo
nagame
hohoemiau
fuyu
no
hi
We
laugh,
looking
at
the
mistakes
we've
made
on
this
winter's
day
Itsumo
te
ni
te
wo
toru
you
ni
As
always,
let's
hold
hands
Kou
shite
shikkari
fumishime
yukou
Like
this,
let's
tread
firmly
forward
Furitsumoru
yuki
to
shiroi
ashiato
The
falling
snow
and
our
white
footprints
Futari
de
egaku
you
ni
aruiteku
itsu
mademo
We
walk
as
if
we
were
painting
them
together,
forever
Sotto
yorisou
mitai
ni
Like
a
gentle
shadow
by
my
side
Mou
sukoshi
yukkuri
issho
ni
kaerou
Let's
walk
home
together,
a
little
more
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken, Hyde
Album
Kiss
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.