Paroles et traduction L'Arc-en-Ciel - Living in Your Eyes - Hitomi No Jyunin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living in Your Eyes - Hitomi No Jyunin
Living in Your Eyes - Hitomi No Jyunin
Kazoe
kirenai...
I
can't
count...
Demo
sukoshi
no
saigetsu
wa
nagare
But
a
little
while
has
passed
Ittai
kimi
no
koto
wo
How
much
do
I
really
understand
about
you?
Dore
kurai
wakatteru
no
ka
na?
It's
not
like
I
can
trace
a
map
with
my
fingertip
Yubisaki
de
chizu
tadoru
you
ni
wa
It
doesn't
work
like
that
Umaku
ikanai
ne
I
can
tell
you're
worried
Ki
zuite
iru
yo
fuan
sou
na
kao
Even
though
you're
hiding
it
Kakushiteru
kurai
Like
how
you're
rushing
towards
tomorrow
Isogiashi
no
ashita
e
to
teikou
suru
you
ni
No
matter
how
much
I
run
around,
it's
strange...
Kake
mawatte
itemo
fushigi
na
kurai...
My
heart
will
draw
you
Kono
mune
wa
kimi
wo
egaku
yo
When
I
look
up,
the
radiance
shines
and
overflows
Miagereba
kagayaki
wa
iroasezu
afurete
ita
Always
illuminating
me
Donna
toki
mo
terashiteru
If
I
could
become
like
that
sun
Ano
taiyou
no
you
ni
nareta
nara
Just
a
little
longer,
in
your
fragrance...
I
want
to
be
embraced
Mou
sukoshi
dake
kimi
no
niou
ni...
dakarete
itai
na
Drawn
by
a
collar
to
the
outside
air
Soto
no
kuuki
ni
kubiwa
wo
hikare
I
turned
my
back
Boku
wa
se
wo
muketa
It
was
painted
in
white
Shiroku
nijinda
The
time
will
come
when
I'll
be
made
aware
of
my
sighs
Tameiki
ni
shirasareru
toki
wo
As
I
repeat
the
same
thing,
I
suddenly
think...
Kurikaeshinagara
futo
omou
no
sa...
Why
am
I
here?
Naze
boku
wa
koko
ni
irun
darou?
Stay
by
my
side
and
let
me
see
your
smile
Soba
ni
ite
zutto
kim
ino
egao
wo
Forever
Mitsumete
itai
I
want
to
live
in
your
eyes,
where
the
fleeting
moments
pass
by
Utsuriyuku
shunkan
wo
sono
hitomi
ni
sunde
itai
Forever,
in
a
peaceful
and
colorful
landscape
Doko
mademo
odayaka
na
shikisai
ni
irodorareta
All
by
your
side
Hitotsu
no
fuukeiga
no
naka
I
want
time
to
stop
as
we
stay
together
Yorisou
you
ni
toki
wo
tomete
hoshii
eien
ni
Stay
by
my
side
and
let
me
see
your
smile
Soba
ni
ite
zutto
kimi
no
egao
wo
mitsumete
itai
Forever
Utsuriyuku
shunkan
wo
sono
hitomi
ni
sunde
itai
I
want
to
live
in
your
eyes,
where
the
fleeting
moments
pass
by
Itsuka
no
hi
ka
azayaka
na
kisetsu
heto
tsuretasetara
Someday,
if
I
could
take
you
to
a
vibrant
season
Yuki
no
you
ni
sora
ni
saku
Like
snow,
blooming
in
the
sky
Hana
no
moto
e
To
the
flower's
base
Hana
no
moto
e.
To
the
flower's
base.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Tetsu, hyde, tetsu
Album
SMILE
date de sortie
30-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.