Paroles et traduction L'Assemblée feat. Ironik & ApoStrophe' - J'ai pas l'temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pas l'temps
I Don't Have the Time
J'aimerais
ça
qu'on
apprenne
à
se
connaître
I
wish
that
we
could
get
to
know
each
other
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
T'amener
souper
en
tête
à
tête
Take
you
out
to
dinner
just
the
two
of
us
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Rencontrer
ton
père
et
ta
mère
Meet
your
father
and
your
mother
Mair
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Non
non
non
non
No
no
no
no
J'voudrais
t'faire
visiter
l'Italie
I'd
like
to
show
you
Italy
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Pas
juste
te
voir
le
vendredi
Not
just
see
you
on
Fridays
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Dire
à
mes
amis
qu't'es
dans
ma
vie
Tell
my
friends
that
you're
in
my
life
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Non
non
non
non
No
no
no
no
Te
faire
l'amour,
Making
love
to
you,
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
Et
puis
au
pire,
And
at
worst,
Je
le
prends
I'll
take
it
De
t'faire
l'amour,
Making
love
to
you,
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
...
Toute
la
nuit
...
All
night
long
J'aimerais
ça
t'amener
au
théâtre
I'd
love
to
take
you
to
the
theater
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Pas
seulement
t'cuisiner
des
pâtes
Not
just
cook
you
pasta
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Sceller
notre
amour
dans
du
plâtre
Seal
our
love
in
plaster
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Non
non
non
non
No
no
no
no
J'voudrais
qu'on
ait
une
bonne
discussion
I
wish
we
could
have
a
good
discussion
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Parler
d'toi
dans
une
de
mes
chansons
Talk
about
you
in
one
of
my
songs
Mais
j'ai
pas
l'temps
But
I
don't
have
the
time
Qu'ensemble
on
fasse
le
tour
du
monde
For
us
to
travel
the
world
together
J'ai
trop
pas
l'temps
I
don't
have
the
time
Non
non
non
non
No
no
no
no
Mais
te
faire
l'amour
But
making
love
to
you
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
Et
puis
au
pire,
And
at
worst,
Je
le
prends
I'll
take
it
De
t'faire
l'amour,
Making
love
to
you,
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
...
Toute
la
nuit
...
All
night
long
All
night
long
All
night
long
J'suis
peut-être
pas
celui
qui
est
fait
pour
avoir
des
I
may
not
be
the
one
who's
made
to
have
J'ai
beau
pratiquer
mais
y
m'semble
que
j'serai
pas
prêt
I've
been
practicing,
but
it
seems
to
me
that
I
won't
be
ready
Avant
40
ans
Before
I'm
40
J'ai
pas
envie
d'me
lever
à
6 quand
j'ai
congé
I
don't
want
to
get
up
at
6 when
I
have
the
day
off
Surtout
quand
ça
fait
pas
plus
que
quelques
heures
que
Especially
when
it's
been
no
more
than
a
few
hours
since
J't'allongé
(Hey!)
I
laid
you
down
(Hey!)
J'veux
pas
avoir
à
payer
pour
une
deuxième
personne
I
don't
want
to
have
to
pay
for
a
second
person
J'me
coûte
cher,
imagine
si
tu
t'ajoutes
dans
l'équation
I'm
expensive,
imagine
if
you
added
yourself
to
the
equation
Trompes-toi
pas,
j'suis
sincère
quand
j'dis
que
Make
no
mistake,
I'm
sincere
when
I
say
that
J't'affectionne
I
care
about
you
J'avoue
être
un
bon
candidat
mais
j'ai
peur
des
élections
I
admit
to
being
a
good
candidate,
but
I'm
afraid
of
elections
J'pas
comme
les
autres,
j'ai
pas
les
bras
costauds
I'm
not
like
others,
I
don't
have
strong
arms
Si
un
jour
on
s'marie
j'irai
acheter
ta
bague
au
Costco
If
we
ever
get
married,
I'll
go
buy
your
ring
at
Costco
J'fais
pas
parti
des
intellos
qui
crie
Libérez-nous
des
I'm
not
one
of
those
intellectuals
who
shout
Free
us
from
the
Après
avoir
lu
les
éditoriaux...
de
Foglia
After
reading
the
editorials...
of
Foglia
Écoute,
t'as
des
amis
qui
disent
Oublie-le
Listen,
you
have
friends
who
say
Forget
about
him
T'as
beau
t'appeler
Émilie
Your
name
may
be
Emily
Mon
nom
c'est
pas
Ovila
My
name's
not
Ovila
J'ai
pas
évolué
depuis
l'école
primaire
I
haven't
evolved
since
grade
school
Vivre
à
deux
c'est
comme
refaire
le
code
binaire
Living
together
is
like
redoing
binary
code
Mais
te
faire
l'amour
But
making
love
to
you
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
Et
puis
au
pire,
And
at
worst,
Je
le
prends
I'll
take
it
De
t'faire
l'amour,
Making
love
to
you,
Ça
j'ai
l'temps
That
I
have
time
for
...
Toute
la
nuit
...
All
night
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Truman, Nicola Lambert Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.