L'Assemblée feat. Ironik & ApoStrophe' - J'ai pas l'temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Assemblée feat. Ironik & ApoStrophe' - J'ai pas l'temps




J'ai pas l'temps
I Don't Have the Time
J'aimerais ça qu'on apprenne à se connaître
I wish that we could get to know each other
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
T'amener souper en tête à tête
Take you out to dinner just the two of us
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Rencontrer ton père et ta mère
Meet your father and your mother
Mair j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Non non non non
No no no no
Hey!
Hey!
J'voudrais t'faire visiter l'Italie
I'd like to show you Italy
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Pas juste te voir le vendredi
Not just see you on Fridays
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Dire à mes amis qu't'es dans ma vie
Tell my friends that you're in my life
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Non non non non
No no no no
Hey!
Hey!
Te faire l'amour,
Making love to you,
Ça j'ai l'temps
That I have time for
Yeah yeah
Yeah yeah
Et puis au pire,
And at worst,
Je le prends
I'll take it
Yeah yeah
Yeah yeah
De t'faire l'amour,
Making love to you,
Ça j'ai l'temps
That I have time for
... Toute la nuit
... All night long
J'aimerais ça t'amener au théâtre
I'd love to take you to the theater
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Pas seulement t'cuisiner des pâtes
Not just cook you pasta
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Sceller notre amour dans du plâtre
Seal our love in plaster
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Non non non non
No no no no
Hey!
Hey!
J'voudrais qu'on ait une bonne discussion
I wish we could have a good discussion
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Parler d'toi dans une de mes chansons
Talk about you in one of my songs
Mais j'ai pas l'temps
But I don't have the time
Qu'ensemble on fasse le tour du monde
For us to travel the world together
J'ai trop pas l'temps
I don't have the time
Non non non non
No no no no
Hey!
Hey!
Mais te faire l'amour
But making love to you
Ça j'ai l'temps
That I have time for
Yeah yeah
Yeah yeah
Et puis au pire,
And at worst,
Je le prends
I'll take it
Yeah yeah
Yeah yeah
De t'faire l'amour,
Making love to you,
Ça j'ai l'temps
That I have time for
... Toute la nuit
... All night long
All night long
All night long
Yeah!
Yeah!
Come on!
Come on!
J'suis peut-être pas celui qui est fait pour avoir des
I may not be the one who's made to have
Enfants
Children
J'ai beau pratiquer mais y m'semble que j'serai pas prêt
I've been practicing, but it seems to me that I won't be ready
Avant 40 ans
Before I'm 40
J'ai pas envie d'me lever à 6 quand j'ai congé
I don't want to get up at 6 when I have the day off
Surtout quand ça fait pas plus que quelques heures que
Especially when it's been no more than a few hours since
J't'allongé (Hey!)
I laid you down (Hey!)
J'veux pas avoir à payer pour une deuxième personne
I don't want to have to pay for a second person
J'me coûte cher, imagine si tu t'ajoutes dans l'équation
I'm expensive, imagine if you added yourself to the equation
Trompes-toi pas, j'suis sincère quand j'dis que
Make no mistake, I'm sincere when I say that
J't'affectionne
I care about you
J'avoue être un bon candidat mais j'ai peur des élections
I admit to being a good candidate, but I'm afraid of elections
J'pas comme les autres, j'ai pas les bras costauds
I'm not like others, I don't have strong arms
Si un jour on s'marie j'irai acheter ta bague au Costco
If we ever get married, I'll go buy your ring at Costco
J'fais pas parti des intellos qui crie Libérez-nous des
I'm not one of those intellectuals who shout Free us from the
Libéraux
Liberals
Après avoir lu les éditoriaux... de Foglia
After reading the editorials... of Foglia
Écoute, t'as des amis qui disent Oublie-le
Listen, you have friends who say Forget about him
T'as beau t'appeler Émilie
Your name may be Emily
Mon nom c'est pas Ovila
My name's not Ovila
J'ai pas évolué depuis l'école primaire
I haven't evolved since grade school
Dans ma tête
In my head
Vivre à deux c'est comme refaire le code binaire
Living together is like redoing binary code
Mais te faire l'amour
But making love to you
Ça j'ai l'temps
That I have time for
Yeah yeah
Yeah yeah
Et puis au pire,
And at worst,
Je le prends
I'll take it
Yeah yeah
Yeah yeah
De t'faire l'amour,
Making love to you,
Ça j'ai l'temps
That I have time for
... Toute la nuit
... All night long
Woooo!
Woooo!





Writer(s): Maxime Truman, Nicola Lambert Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.