Paroles et traduction L'Assemblée - On Est Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2008,
on
est
back
2008,
мы
вернулись
Tout
le
monde
jase
depuis
qu'on
est
back
Все
вокруг
болтают,
ведь
мы
вернулись
Ça
shake
un
peu
partout
parce
qu'on
est
back
Всё
трясётся,
ведь
мы
вернулись
On
vient
prendre
ce
qui
nous
appartient
Мы
пришли
забрать
то,
что
принадлежит
нам
Watch
out
on
est
back
Берегись,
мы
вернулись
Les
gars
du
peuple:
yeah,
on
est
back
Парни
из
народа:
да,
мы
вернулись
On
réinvente
encore
chef
tellement
qu'on
est
back
Мы
снова
меняем
правила,
ведь
мы
вернулись
Le
game
est
en
état
de
choc
chaque
fois
qu'on
est
back
Игра
в
шоке
каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся
Ils
pensaient
nous
arrêter
Они
думали,
что
остановят
нас
Pourtant
on
est
back
Но
мы
вернулись
On
est
back
avec
de
la
haine
puis
du
houblon
dans
le
sang
Мы
вернулись
с
ненавистью
и
хмелем
в
крови
On
est
blindé,
plein
de
groupes
indé
font
juste
se
Мы
бронированы,
куча
инди-групп
могут
только
Et
parlent
de
pain
ou
de
bling
bling,
de
faux
fame,
de
И
говорить
о
хлебе
или
цацках,
о
фальшивой
славе,
о
Quand
tout
le
monde
sait
que
leurs
parents
sont
trop
pleins
Когда
все
знают,
что
их
родители
в
шоколаде
J'peux
te
dire
sans
me
tromper,
j'ai
pas
un
clique
de
noname
Скажу
тебе
без
лишних
слов,
у
меня
нет
шайки
ноунеймов
J'ai
fait
du
rap
mon
tremplin
Я
сделал
рэп
своим
трамплином
Puis
j'ai
fini
le
cul
dans
l'eau
à
St-Tropez
И
оказался
по
уши
в
дерьме
в
Сен-Тропе
C'est
quoi
ton
fucking
problème?
В
чём
твоя
гребаная
проблема?
Tu
me
hates
parce
que
je
suis
back
Ты
ненавидишь
меня,
потому
что
я
вернулся
Avec
ma
clique
puis
une
couple
de
trophées
Со
своей
бандой
и
парочкой
трофеев
J'suis
comme
une
bombe
dans
le
crowd
Я
как
бомба
в
толпе
On
représente
encore
même
quand
Montréal
s'endort
Мы
на
высоте,
даже
когда
Монреаль
засыпает
Chutt!!
Haters!
No!
No!
Тсс!!
Хейтеры!
Нет!
Нет!
J'vous
entends
pas
Я
вас
не
слышу
Vous
devriez
fabriquer
vos
bombes
avant
de
faire
l'attentat
Вам
бы
лучше
бомбы
делать,
чем
теракты
устраивать
On
est
L'Assemblée
Мы
- L'Assemblée
Rien
à
voir
avec
Jean
Charest
Никакого
отношения
к
Жану
Шаре
C'est
un
retour
aux
sources
Это
возвращение
к
истокам
Le
rap
s'est
perdu
seul
en
forêt
Рэп
заблудился
в
лесу
Fuck
les
artifices!
К
чёрту
притворство!
On
reste
real
comme
B
Мы
остаёмся
настоящими,
как
Б
J'ai
tellement
rocké
Я
так
крут
Tu
peux
m'appeler
Rob
Zombie
Можешь
звать
меня
Роб
Зомби
On
est
back,
les
emcees
nous
écoutent
en
cachette
Мы
вернулись,
эмси
слушают
нас
тайком
Parce
qu'on
fait
partie
de
ceux
Потому
что
мы
из
тех,
Qui
droppaient
des
textes
sur
des
cassettes
Кто
читал
тексты
на
кассеты
On
réallume
la
flamme
avec
un
Zippo
Мы
зажигаем
пламя
зажигалкой
Zippo
Le
shit
brûle,
on
est
là
pour
de
bon
Всё
горит,
мы
здесь
всерьёз
и
надолго
Pas
comme
Sisqo
Не
то
что
Сisco
On
est
back
sans
même
être
disparu
de
la
carte
Мы
вернулись,
хотя
и
не
исчезали
с
карты
On
débarque
avec
l'intention
de
grab
le
stack
qui
nous
Мы
приплыли,
чтобы
забрать
куш,
который
нам
Mis
à
part,
tiens
Кстати,
держи
Voilà
les
tirs
de
mortiers
Вот
и
залпы
миномётов
Ça
fuck
le
chien
Это
тебе,
пёс
Depuis
que
j'ai
remis
les
pieds
dans
le
quartier
С
тех
пор,
как
я
вернулся
в
район
Pour
les
new
school,
c'est
nous
L'Assemblée
Для
новичков,
мы
- L'Assemblée
On
est
l'espoir
d'un
game
qui
ressemble
à
notre
système
de
Мы
- надежда
игры,
которая
похожа
на
нашу
систему
On
a
hissé
notre
drapeau
tellement
haut
qu'on
le
voit
à
Мы
подняли
наш
флаг
так
высоко,
что
его
видно
в
Mais
guess
quoi!
Но
знаешь
что!
Laisse-moi
faire
le
point
après
tu
agaceras
les
autres
Дай-ка
я
сам
всё
объясню,
а
то
ты
надоешь
остальным
On
révolutionne
comme
OPP
Мы
устраиваем
революцию,
как
OPP
Des
fois,
la
vie
c'est
crazy
Иногда
жизнь
- это
просто
жесть
R.I.P.
Joe
B.G.
Покойся
с
миром,
Джо
Би.
Джи.
Nos
chemins
sont
parsemés
d'embûches
Наш
путь
усеян
ловушками
On
est
back
avec
la
tête
sur
le
bucher
Мы
вернулись
с
головой,
лежащей
на
плахе
Tu
peux
rire
dans
ta
barbe
Можешь
смеяться
в
кулак
J'continue
de
spit
on
stage
Я
продолжаю
читать
на
сцене
Toi,
tu
es
dans
la
foule,
les
deux
pieds
dans
ma
bave
А
ты
в
толпе,
стоишь
по
щиколотку
в
моих
слюнях
T'auras
jamais
ma
place
Тебе
никогда
не
занять
моё
место
C'est
ça
qui
t'énerve?
Это
тебя
так
бесит?
J'te
rends
nerveux
comme
une
pute
devant
son
proxénète
Я
действую
тебе
на
нервы,
как
проститутка
своему
сутенёру
Reste
calme,
je
viens
juste
prendre
ce
qui
m'appartient
Успокойся,
я
просто
пришёл
забрать
то,
что
моё
по
праву
Fuck
le
cash!
Tant
que
j'ai
le
respect
des
gars
de
mon
К
чёрту
бабки!
Пока
меня
уважают
парни
из
моего
Ils
savent
qui
j'suis
Они
знают,
кто
я
Je
ne
joue
pas
de
game
dans
le
street
Я
не
играю
в
игры
на
улице
Ma
musique
reste
en
vie,
on
livre
la
marchandise
Моя
музыка
жива,
мы
доставляем
товар
2008,
on
est
back
2008,
мы
вернулись
Tout
le
monde
jase
depuis
qu'on
est
back
Все
вокруг
болтают,
ведь
мы
вернулись
Ça
shake
un
peu
partout
parce
qu'on
est
back
Всё
трясётся,
ведь
мы
вернулись
On
vient
prendre
ce
qui
nous
appartient
Мы
пришли
забрать
то,
что
принадлежит
нам
Watch
out
on
est
back
Берегись,
мы
вернулись
Les
gars
du
peuple:
yeah,
on
est
back
Парни
из
народа:
да,
мы
вернулись
On
réinvente
encore
chef
tellement
qu'on
est
back
Мы
снова
меняем
правила,
ведь
мы
вернулись
Le
game
est
en
état
de
choc
chaque
fois
qu'on
est
back
Игра
в
шоке
каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся
Ils
pensaient
nous
arrêter
Они
думали,
что
остановят
нас
Pourtant
on
est
back
Но
мы
вернулись
Yes!
On
met
un
pied
devant
l'autre
Да!
Мы
делаем
шаг
за
шагом
Lève
la
tête
Подними
голову
On
est
là
pour
ceux
qui
vivent
dans
l'ombre
Мы
здесь
ради
тех,
кто
живёт
в
тени
Yes!
On
a
les
pieds
dans
l'boat
Да!
Мы
на
борту
Iro
Prod
again!
Iro
Prod
снова
в
деле!
On
ride
avec
le
vent
dans
l'dos
Мы
идём
вперёд
с
ветром
в
спину
On
est
juste
2
Нас
всего
двое
OK,
mais
juste
1 suffit
Ладно,
но
и
одного
достаточно
Des
foules,
j'en
ai
levées
plus
qu'une
Толпы
сходили
с
ума
не
раз
On
est
juste
2
Нас
всего
двое
OK,
mais
juste
1 suffit
Ладно,
но
и
одного
достаточно
Des
moves,
j'en
ai
fait
plus
qu'eux
Я
сделал
больше
движений,
чем
все
они
2008,
on
est
back
2008,
мы
вернулись
Tout
le
monde
jase
depuis
qu'on
est
back
Все
вокруг
болтают,
ведь
мы
вернулись
Ça
shake
un
peu
partout
parce
qu'on
est
back
Всё
трясётся,
ведь
мы
вернулись
On
vient
prendre
ce
qui
nous
appartient
Мы
пришли
забрать
то,
что
принадлежит
нам
Watch
out
on
est
back
Берегись,
мы
вернулись
Les
gars
du
peuple:
yeah,
on
est
back
Парни
из
народа:
да,
мы
вернулись
On
réinvente
encore
chef
tellement
qu'on
est
back
Мы
снова
меняем
правила,
ведь
мы
вернулись
Le
game
est
en
état
de
choc
chaque
fois
qu'on
est
back
Игра
в
шоке
каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся
Ils
pensaient
nous
arrêter
Они
думали,
что
остановят
нас
Pourtant
on
est
back
Но
мы
вернулись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Truman, Raymond Michel Rousseau, Gilbert Pelland Lefebvre
Album
Encore
date de sortie
08-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.