L'Aura feat. GnuQuartet - Portami via - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Aura feat. GnuQuartet - Portami via




Portami via
Take Me Away
Vola l′aquilone che si dondola sulle mie mani
Fly the kite that swings in my hands
12 anni e un filo teso che mi lega al cielo come se
12 years old and a tight thread that binds me to the sky as if
Sapessi parlare agli esseri sopra le nuvole con un niente...
I could talk to beings above the clouds with nothing...
Portami via sulle ali del vento
Take me away on the wings of the wind
Mai triste sarò se non tornerò.
I'll never be sad if I never return.
Portami via dove non v'è tormento
Take me away where there is no torment
Con te resterò. Mi manchi da molto tempo...
I will stay with you. I've missed you for a long time...
Sai, la mamma spiana le camicie 20 ore al giorno
You know, my mother irons shirts 20 hours a day
Torna a casa, dorme, io la guardo sveglio penso a come
She comes home, sleeps, I watch her awake and think about how
L′abbracceresti se fossi, ma tu non sei più e quindi canto per te.
You would hug her if you were here, but you're not anymore, so I sing for you.
Portami via sulle ali del vento
Take me away on the wings of the wind
Mai triste sarò se non tornerò.
I'll never be sad if I never return.
Portami via tra i dragoni e le vergini
Take me away among the dragons and the virgins
Io costruirò alberi che non muoiono mai.
I will build trees that never die.
Portami via sulle ali del vento
Take me away on the wings of the wind
Mai triste sarò se non tornerò.
I'll never be sad if I never return.
Portami via dove non v'è tormento
Take me away where there is no torment
Con te resterò. Mi manchi da tempo...
I will stay with you. I've missed you for a while...
Portami via sulle ali del vento
Take me away on the wings of the wind
Con te resterò. Mi manchi da molto.
I will stay with you. I miss you so much.
Portami via sulle ali del vento
Take me away on the wings of the wind
Così costruirò uomini che non muoiono mai.
So I will build men who never die.





Writer(s): L'aura Abela, Simone Bertolotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.