L'Aura - Il pane e il vino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'Aura - Il pane e il vino




Il pane e il vino
Хлеб и вино
Mi hai detto di cambiare,
Ты сказала мне измениться,
Così non servo a niente.
Так я никому не нужна.
Ma se mi faccio male
Но если я сделаю себе больно
Qualcuno mi sente, mi sente, mi sente.
Меня кто-нибудь услышит, услышит, услышит.
Se non mi riconosco
Если я себя не узнаю
Mi compro un'altra faccia,
Куплю себе другую маску,
Una che mi nasconda bene
Такую, которая меня хорошо скроет
E che ti piaccia, piaccia, piaccia.
И которая тебе понравится, понравится, понравится.
Siamo appesi a un filo
Мы держимся на волоске,
E dondoliamo dolcemente,
И мы мягко покачиваемся,
Ognuno coi problemi
У каждого есть проблемы
Che ha creato la sua mente, mente.
Которые создал его разум, разум.
Io non mi posso amare più di te.
Я не могу любить себя больше, чем тебя.
Ho preso il pane e il vino
Я взяла хлеб и вино,
Ed ho schivato sempre
И я всегда избегала
I voti e le misure.
Обетов и ограничений.
Ho masticato lentamente.
Я медленно жевала.
Noi avevamo tutto.
У нас было все.
Ma tutto era niente.
Но все было ничем.
Io preferivo il vino
Я предпочитала вино,
E tu scoparti altra gente.
А ты нашла себе других людей.
Ho fatto insurrezione
Я устроила восстание
Nelle camicie sporche
В грязных рубашках,
Dove hai lasciato le vergogne,
Где ты оставила стыд,
E dove le ho trovate morte, morte.
И где я обнаружила его мертвым, мертвым.
Siamo appesi a un filo
Мы держимся на волоске,
E dondoliamo stancamente,
И мы устало покачиваемся,
Ognuno coi suoi sbagli,
У каждого есть свои ошибки,
Facendo gara a chi perde di più.
И мы соревнуемся в том, кто потеряет больше.
Ho preso il pane e il vino
Я взяла хлеб и вино,
Ed ho schivato sempre
И я всегда избегала
I voti e le misure.
Обетов и ограничений.
Ho masticato lentamente.
Я медленно жевала.
Noi avevamo tutto,
У нас было все,
Ma tutto era niente.
Но все было ничем.
Io preferivo Dio
Я предпочитала Бога,
E tu i fantasmi del presente.
А ты призраков настоящего.
Se ne va con te la paura di crescere.
С тобой уходит страх перед взрослением.
Se ne va perché non può più fare ridere.
Он уходит, потому что больше не может смешить.
Non fa ridere chi è buono solo a mendicare amore
Тот, кто умеет только выпрашивать любовь, не смешон.
Mendicare amore, mendicare amore.
Выпрашивать любовь, выпрашивать любовь.
Ho preso il pane e il vino
Я взяла хлеб и вино,
Ed ho pregato sempre
И я всегда молилась
Un cielo su misura.
О небе по своему вкусу.
Ho masticato lentamente.
Я медленно жевала.
Noi avevamo tutto,
У нас было все,
Ma tutto era niente.
Но все было ничем.
Io preferivo Dio
Я предпочитала Бога,
E tu le ingiurie e le vendette.
А ты оскорбления и месть.
Io preferivo il vino,
Я предпочитала вино,
E tu scoparti altra gente.
А ты нашла себе других людей.





Writer(s): laura abelasimone bertolotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.