Paroles et traduction L.E.J feat. Bigflo & Oli - Tu Es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L.E.J,
Bigflo
& Oli,
tu
connais,
non
L.E.J,
Bigflo
& Oli,
you
know,
right?
Ah
j′t'ai
déçu,
tes
yeux
n′sont
plus
les
mêmes
Ah,
I
disappointed
you,
your
eyes
aren't
the
same
anymore
Toi
aussi
tu
rêves
d'une
place
en
solo
You
too
dream
of
a
solo
spot
J'me
fous
d′faire
de
la
peine
I
don't
care
about
causing
pain
J′pourrais
te
tirer
dans
l'dos
I
could
stab
you
in
the
back
L′jour
où
t'arrêtes
The
day
you
stop
Quelqu′un
d'autre
dansera
sur
ta
tombe
à
tes
obsèques
Someone
else
will
dance
on
your
grave
at
your
funeral
Tu
devrais,
peut-être
You
should,
maybe
Prendre
une
balle
dans
l′cœur
pour
qu'tu
m'aies
dans
la
tête
Take
a
bullet
to
the
heart
so
you
can
have
me
in
your
head
À
qui
la
faute,
je
me
suis
lassée,
laissée
blesser
par
tes
mots
Whose
fault
is
it,
I
got
tired,
let
myself
be
hurt
by
your
words
Quasiment
morte
Almost
dead
Encore
une
balle
dans
l′corps
pour
m′avoir
dans
la
peau
Another
bullet
in
the
body
to
have
me
under
your
skin
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
tu
es
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
you
are
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
t'as
tué
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
killed
you
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
tu
es
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
you
are
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
t′as
tué
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
killed
you
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t'as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t′as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Entre
mes
nouveaux
défauts
et
mes
anciennes
qualités
Between
my
new
flaws
and
my
old
qualities
Tous
les
âges,
dans
ma
tête,
essayent
de
cohabiter
All
ages,
in
my
head,
try
to
coexist
Ma
jeune
humilité
combat
ma
vieille
vanité
My
young
humility
fights
my
old
vanity
Pour
grandir,
j'ai
décapité
certaines
de
mes
personnalités
To
grow,
I
beheaded
some
of
my
personalities
Avant
si
authentique
et
sincère
Before,
so
authentic
and
sincere
Maintenant
je
voudrais
être
un
autre
pour
leur
plaire
Now
I
would
like
to
be
someone
else
to
please
them
Le
temps
est
passé
vite,
encore
plus
en
chantant
Time
has
passed
quickly,
even
more
so
while
singing
La
barbe
est
venue
effacer
mon
visage
d′enfant
The
beard
has
come
to
erase
my
child's
face
La
nostalgie
m'enfonce
dans
des
réflexions
Nostalgia
plunges
me
into
reflections
En
faisant
vivre
mes
réponses,
j'ai
tué
mes
questions
By
making
my
answers
live,
I
killed
my
questions
Mon
insouciance
s′est
jetée
par
la
fenêtre
My
carelessness
threw
itself
out
the
window
Et
parfois
je
la
regrette
en
cachette
And
sometimes
I
secretly
miss
it
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
tu
es
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
you
are
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
t′as
tué
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
killed
you
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
tu
es
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
you
are
Dis-moi
où
est
ce
que
la
vie
te
mène,
je
te
dirai
qui
t'as
tué
Tell
me
where
life
takes
you,
I'll
tell
you
who
killed
you
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t′as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t'as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Est-ce
que
tu
me
reconnais
Do
you
recognize
me?
J′étais
là
avant
que
tu
me
remplaces
I
was
there
before
you
replaced
me
Dis-moi
si
c'est
déplacé
Tell
me
if
it's
out
of
place
De
te
demander
qui
tu
vois
dans
la
glace
To
ask
you
who
you
see
in
the
mirror
Tu
me
tues
en
cachette
You
kill
me
secretly
Puis
reviens
près
de
ma
carcasse
Then
come
back
near
my
carcass
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Appuie
avant
que
je
n′le
fasse
Pull
it
before
I
do
On
dit
que
la
roue
de
l'amour
tourne
They
say
the
wheel
of
love
turns
Mais
ma
route
à
moi
tu
la
contournes
But
you
bypass
my
path
Le
mauvais
caché
dans
les
bons
jours
The
bad
hidden
in
the
good
days
Notre
chemin
débouche
sur
un
carrefour
Our
path
leads
to
a
crossroads
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t'as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Tu
es,
tu
es,
tu
es
You
are,
you
are,
you
are
Tu
es
bon,
tu
es
mauvais
You
are
good,
you
are
bad
Mais
t′as
tué,
tué,
tué
But
you
killed,
killed,
killed
À
trop
vouloir
te
sauver
Trying
too
hard
to
save
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chilla, L.e.j, Nazim, Salih
Album
Pas Peur
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.