Paroles et traduction L.E.J feat. Sofiane - Par ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
ego,
paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
By
ego,
they
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
l'miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
Par
ego,
paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
By
ego,
they
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
l'miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
Par
ego,
j'ai
fini
par
le
début,
ré-bou
face
à
un
rébus
By
ego,
I
ended
up
at
the
beginning,
facing
a
rebus
again
C'est
décidé,
je
n'te
parlerai
plus
(hm,
ah
ouais)
It's
decided,
I
won't
talk
to
you
anymore
(hm,
oh
yeah)
Par
ego,
je
me
suis
mise
debout
By
ego,
I
stood
up
Insoumise
pour
que
l'on
ne
puisse
me
toucher
(hm,
ah
ouais)
Insubordinate
so
that
no
one
can
touch
me
(hm,
oh
yeah)
Par
ego,
mes
sentiments
sont
bruyants
et
quand
on
s'embrouille
By
ego,
my
feelings
are
loud
and
when
we
fight
Je
suis
le
brouillon
d'une
femme
parfaite
au
sang
bouillant
(ah
ouais)
I'm
the
draft
of
a
perfect
woman
with
boiling
blood
(oh
yeah)
Et
on
ne
veut
pas
être
effacés
par
nos
anciens
amants
And
we
don't
want
to
be
erased
by
our
former
lovers
Tu
m'attires,
j'te
repousse
comme
un
aimant
You
attract
me,
I
push
you
away
like
a
magnet
Je
prétends
qu'j'n'ai
pas
d'orgueil,
mais
la
force
de
Cersei
I
pretend
I
have
no
pride,
but
the
strength
of
Cersei
Pourtant
mon
cœur
gueule
et
quand
tu
le
serres,
saigne
Yet
my
heart
screams
and
when
you
squeeze
it,
it
bleeds
Par
ego,
paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
By
ego,
they
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
le
miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
Par
ego,
paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
By
ego,
they
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
le
miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
Par
ego
(ah
ouais)
on
s'emballe
(ah
ouais)
on
s'en
bat
les...
(ah
ouais)
By
ego
(oh
yeah)
we
get
carried
away
(oh
yeah)
we
don't
give
a...
(oh
yeah)
Et
les
coups
bas
on
fait
semblant
qu'on
ne
les
sent
pas
(hm
ah
ouais)
And
the
low
blows
we
pretend
we
don't
feel
them
(hm
oh
yeah)
On
reste
trop
longtemps
ou
trop
vite
on
s'en
va
We
stay
too
long
or
we
leave
too
quickly
Mon
sourire
angélique
que
tu
dis
si
nul
My
angelic
smile
that
you
say
is
so
null
Dissimule
des
mécaniques
endiablées
Conceals
devilish
mechanics
Et
si
un
soir
devant
l'foot
And
if
one
evening
in
front
of
the
football
Tu
m'dis
d'aller
m'faire
foutre
je
suis
capable
d'y
aller
(ah
ouais)
You
tell
me
to
go
fuck
myself,
I'm
capable
of
going
(oh
yeah)
Et
par
ego
de
parigot
tu
paries
gros
que
Paris
gagne
And
by
the
Parisian
ego
you
bet
big
that
Paris
wins
Mais
paraît
gros
qu'avec
un
arbitre
pas
réglo
But
it
seems
big
that
with
a
crooked
referee
On
n'partage
pas
à
parts
égales
(ah
ouais)
We
don't
share
equally
(oh
yeah)
Et
tu
penses
que
tu
compenses
en
étant
complaisant
And
you
think
you
compensate
by
being
accommodating
Et
plaisantes
sur
le
fait
qu'on
panse
tous
nos
tourments
And
joke
about
the
fact
that
we
all
heal
our
torments
Tu
veux
que
je
me
calme
donc
je
cale
ici
You
want
me
to
calm
down
so
I
stall
here
Le
feu
qui
crame
mes
entrailles
The
fire
that
burns
my
insides
(Dragon
de
Khaleesi)
(Khaleesi's
dragon)
Paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
They
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
le
miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
Par
ego,
paraît
qu'ce
sont
nos
cerveaux
qu'on
atrophie
(ah
ouais)
By
ego,
they
say
we
atrophy
our
brains
(oh
yeah)
Par
ego,
on
triche,
dans
le
miroir
on
s'regarde
que
d'profil
(ah
ouais)
By
ego,
we
cheat,
in
the
mirror
we
only
look
at
ourselves
in
profile
(oh
yeah)
J'ai
vu
hier
se
venger,
et
les
menaces
de
demain
I
saw
revenge
yesterday,
and
the
threats
of
tomorrow
Puis
sur
ma
colline
d'espoir,
j'ai
vu
les
frérots
danser
Then
on
my
hill
of
hope,
I
saw
the
brothers
dancing
J'suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
I
came,
I
saw,
I
lost
Tout
de
fil
d'orgueil
vécu
All
of
the
thread
of
pride
lived
L'ange
de
sécu',
têtu
me
nomme,
et
j'ai
dû
recommencer
(par
ego)
The
security
angel,
stubborn,
names
me,
and
I
had
to
start
over
(by
ego)
Dans
le
reflet
d'la
médaille,
dans
le
revers
du
miroir
In
the
reflection
of
the
medal,
in
the
back
of
the
mirror
Mon
amour
dans
un
tiroir,
mon
gratte-ciel
dans
la
négo
My
love
in
a
drawer,
my
skyscraper
in
the
deal
Tous
les
matins
c'est
fuego,
c'est
moi
et
moi
dans
l'histoire
Every
morning
it's
fuego,
it's
me
and
me
in
the
story
J'dévale
les
pistes
noires
et
j'écrase
un
projet
par
mégot
(par
ego)
I
hurtle
down
the
black
slopes
and
I
crush
a
project
by
cigarette
butt
(by
ego)
J'ai
dû
rayer
des
humains
d'ma
vie
I
had
to
erase
humans
from
my
life
Surpris
avant
d'chuter,
à
amputer
mon
livret
d'famille
Surprised
before
falling,
to
amputate
my
family
booklet
Premier
à
crier
au
petit
loup
pour
éviter
qu'ça
vrille
First
to
cry
wolf
to
avoid
it
spinning
Dernier
à
prier
pour
l'or
même
si
c'est
vrai
qu'ça
brille
Last
to
pray
for
gold
even
if
it's
true
that
it
shines
Je
laisse
ma
conscience
truquer
les
votes
et
plaider
l'évolution
I
let
my
conscience
rig
the
votes
and
plead
evolution
J'ai
fait
le
tour
des
excuses,
épuisé
tous
les
totems
I
went
around
excuses,
exhausted
all
the
totems
Attise
le
feu
des
problèmes,
étouffé
les
solutions
Fuel
the
fire
of
problems,
stifled
solutions
Seigneur
c'n'est
pas
une
révolte,
c'est
une
révolution
Lord
this
is
not
a
revolt,
it
is
a
revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIE LEBRUN, Sofiane ZERMANI, Elisa PARIS, Juliette SAUMAGNE, Cyril DETILLEUX, benjamin WAXX HEKIMIAN, matthieu JOLY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.