L.E.J - Dis Siri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.E.J - Dis Siri




Dis Siri
Dis Siri
Assise face à ma fille à la terrasse d'un bar
Sitting across from my daughter on the terrace of a bar
Sans regards qui se croisent
With no eye contact
Elle commande sans prendre le temps de lire l'ardoise
She orders without taking the time to read the menu
Elle ne goutte pas à mes photographies, tout c'qu'on lui sert
Not glancing at my photos, anything that is served to her
Pour que le layout soit complet faudra prendre un dessert
In order for the layout to be complete, I'll have to have dessert
Le ciel est si gris, si elle rit
The sky is so gray, if she laughs
C'est que Siri lui dit comment le faire
It's because Siri told her how
Et toutes ces fleurs, ces couleurs
And all these flowers, these colors
N'auront d'odeur que pour ses followers
Will have no smell but for her followers
Ça fait longtemps qu'elle n'est plus surprise
It's been a long time since she was surprised
Par ce que renferme l'oeuf de Kinder
By what's inside a Kinder egg
Pour ce serveur elle ne peut pas être une prise
For this waiter, she can't be a catch
Elle n'était prise que par l'offre de Tinder
She was only interested in the offerings of Tinder
Discussions effacées, j'laisse tomber désormais tout est téléphoné
Conversations deleted, I'll let go of it now, everything is so predictable
Mon café est glacé, les odeurs estompées
My coffee is iced, the scents have faded
Les fleurs sont déjà fanées
The flowers are already wilted
Peut-être trop vieille pour comprendre tes addictions
Perhaps I'm too old to understand your addictions
Je t'attends de toi aucun merci pour avoir réglé l'addition
I expect no thank you from you for having paid the bill
Je sais qu't'es pas un pute même si tu n'jures que par ton Mac
I know you're not a whore even if you only swear by your Mac
Tu n'as qu'à monter le volume pour étouffer mes remarques
Just turn up the volume to drown out my remarks
Ces coups d'fils sans suite, si l'on s'enfouit
These unanswered phone calls, if we ignore them
Je n'ai sur ces sourires plus du tout d'emprises
I have no more hold over these smiles
Et tous ces selfies comme seule fuite
And all these selfies as the only escape
Ma fille flippe, faut dire j'm'y suis mal prise
My daughter flips out, I must have handled it badly
Ça fait longtemps qu'elle n'est plus surprise
It's been a long time since she was surprised
Par ce que renferme l'oeuf de Kinder
By what's inside a Kinder egg
Pour ce serveur elle ne peut pas être une prise
For this waiter, she can't be a catch
Elle n'était prise que par l'offre de Tinder
She was only interested in the offerings of Tinder
Ça fait longtemps qu'elle n'est plus surprise
It's been a long time since she was surprised
Par ce que renferme l'oeuf de Kinder
By what's inside a Kinder egg
Pour ce serveur elle ne peut pas être une prise
For this waiter, she can't be a catch
Elle n'était prise que par l'offre de Tinder
She was only interested in the offerings of Tinder
Tu ne liras pas mon message
You won't read my message
Je n'aurai pas d'accusé de réception
I won't get a read receipt
Pourtant j'imagine ton visage
Yet I imagine your face
Figé devant ces putain d'points de suspension
Frozen in front of those fucking ellipsis
Tu devrais profiter de ces rares moments
You should make the most of these rare moments
Car tout va beaucoup trop vite
Because everything is going by too fast
Tu n'm'envoies plus de cartes depuis longtemps
You haven't sent me postcards in a long time
Ma boîte aux lettres est vide
My mailbox is empty
Ça fait longtemps qu'elle n'est plus surprise
It's been a long time since she was surprised
Par ce que renferme l'oeuf de Kinder
By what's inside a Kinder egg
Pour ce serveur elle ne peut pas être une prise
For this waiter, she can't be a catch
Elle n'était prise que par l'offre de Tinder
She was only interested in the offerings of Tinder
Pour ce serveur elle sera peut-être une prise
For this waiter, she might be a catch
Elle s'est éprise de l'offre de Tinder
She has fallen in love with the offerings of Tinder





Writer(s): CYRIL DETILLEUX, CHRISTOPHER COLESSE, MATTHIEU JOLY, matthieu JOLY, BENJAMIN WAXX HEKIMIAN, LUCIE LEBRUN, Elisa PARIS, LUCIE LEBRUN, Juliette SAUMAGNE, Cyril DETILLEUX, benjamin WAXX HEKIMIAN, ELISA PARIS, JULIETTE SAUMAGNE, Christopher COLESSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.