Paroles et traduction L.E.J - La marée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étrangère
à
ce
que
je
vois,
ça
me
renvoie
dans
mes
tranchées
A
stranger
to
what
I
see,
it
throws
me
back
into
my
trenches
Je
ne
comprends
plus
rien
malgré
toutes
mes
études
I
no
longer
understand
anything
despite
all
my
studies
Pourtant
cartésienne
mais,
au-dessus
du
vide,
penchée
Yet
Cartesian,
but
leaning
over
the
void
L'Optimiste
pourrait
disparaître
dans
le
triangle
des
Bermudes
The
Optimist
could
disappear
in
the
Bermuda
Triangle
Bras
tendus,
boulets
aux
pieds,
je
bascule
à
cause
de
lests
Arms
outstretched,
balls
and
chains
on
my
feet,
I
tip
over
because
of
the
weights
Debout,
seule,
et
déboussolée,
bercée
par
une
chanson
de
geste
Standing
alone
and
disoriented,
lulled
by
a
chanson
de
geste
En
tête
de
proue,
en
proie
au
doute,
At
the
head
of
the
bow,
prey
to
doubt,
J'enlève
la
cape
de
bonne
espérance
I
take
off
the
cloak
of
good
hope
Et
si
mes
rêves
clandestins
dans
la
soute
And
if
my
clandestine
dreams
in
the
hold
étaient
en
train
de
quitter
la
France?
were
leaving
France?
Mes
livres
sont
vierges
mais
leurs
pages
sont
cornées
My
books
are
blank
but
their
pages
are
dog-eared
Je
ne
distingue
plus
le
Nord
du
Sud
I
can
no
longer
distinguish
North
from
South
Mes
livres
sont
vierges
mais
leurs
pages
sont
cornées
My
books
are
blank
but
their
pages
are
dog-eared
Les
abscisses
sont
désordonnées
The
abscissas
are
disordered
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
Sur
une
vague
bleue
nuit,
l'Optimiste
se
renverse
On
a
wave
of
midnight
blue,
the
Optimist
capsizes
Les
abscisses
sont
désordonnées
à
moins
que
ce
ne
soit
l'inverse
The
abscissas
are
disordered,
unless
it's
the
other
way
around
Sur
une
vague
bleue
nuit,
l'Optimiste
se
renverse
On
a
wave
of
midnight
blue,
the
Optimist
capsizes
Les
abscisses
sont
désordonnées
à
moins
que
ce
ne
soit
l'inverse
The
abscissas
are
disordered,
unless
it's
the
other
way
around
Dans
ma
tête
c'est
la
jungle,
In
my
head
it's
a
jungle,
Les
neurones
noués
comme
les
lianes
aux
branches
The
neurons
knotted
like
vines
to
branches
Les
fausses
fleurs
des
magiciens
fanent,
The
fake
flowers
of
magicians
fade,
Ils
n'ont
plus
de
colombe
sous
la
manche
They
no
longer
have
a
dove
up
their
sleeve
Pendant
que
nous
rêvons
à
régner
et
à
tisser
nos
toiles
While
we
dream
of
reigning
and
weaving
our
webs
La
nuit,
j'hisse
la
voile
pour
rebaptiser
les
étoiles
At
night,
I
hoist
the
sail
to
rename
the
stars
Les
poids
sur
mes
épaules
ne
me
feront
pas
plier
The
weights
on
my
shoulders
will
not
make
me
bend
Sur
la
carte
au
trésor,
rares
sont
les
indices
On
the
treasure
map,
clues
are
scarce
Qu'ils
bâtissent
l'enfer,
je
ne
tomberai
pas
dans
leurs
abysses
Let
them
build
hell,
I
will
not
fall
into
their
abysses
Il
faudra
m'y
jeter...
They
will
have
to
throw
me
in...
M'y
jeter
poings
et
voix
liés
Throw
me
in
with
fists
and
voice
bound
Je
chanterai,
pour
que
les
cordes
raidissent
I
will
sing,
so
that
the
strings
tighten
À
gorge
déployée
pour
qu'Orphée
m'entende
mieux
qu'Eurydice
At
the
top
of
my
lungs
so
that
Orpheus
hears
me
better
than
Eurydice
Mes
livres
sont
vierges
et
leurs
pages
sont
cornées
My
books
are
blank
and
their
pages
are
dog-eared
Les
abscisses
sont
désordonnées
The
abscissas
are
disordered
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
Sur
une
vague
rouge
sang,
les
Optimistes
se
bousculent
On
a
wave
of
blood
red,
the
Optimists
jostle
Les
abscisses
sont
désordonnées,
l'ordre
donné
fait
la
bascule
The
abscissas
are
disordered,
the
order
given
causes
the
shift
Sur
une
vague
rouge
sang,
les
Optimistes
se
bousculent
On
a
wave
of
blood
red,
the
Optimists
jostle
Les
abscisses
sont
désordonnées,
l'ordre
donné
fait
la
bascule
The
abscissas
are
disordered,
the
order
given
causes
the
shift
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
A
ce
stade
la
mer
est
calme
mais
qui
sait
pour
combien
de
temps?
At
this
point
the
sea
is
calm,
but
who
knows
for
how
long?
La
peur
nous
terrasse
depuis
qu'ils
se
battent
en
clan
Fear
has
been
gripping
us
ever
since
they
started
fighting
in
clans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIE LEBRUN, Elisa PARIS, LUCIE LEBRUN, CYRIL DETILLEUX, Juliette SAUMAGNE, Cyril DETILLEUX, ELISA PARIS, JULIETTE SAUMAGNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.