Paroles et traduction L.E.J - Le buzz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
dans
un
dessin
animé,
un
manga,
un
Tex
Avery
I
live
in
a
cartoon,
a
manga,
a
Tex
Avery
Dans
une
fiction
réalisée,
peut-être,
par
Marjane
Satrapi
In
a
fiction
directed,
perhaps,
by
Marjane
Satrapi
Si
un
jour
on
m'avait
dit
qu'ce
virus
pouvait
s'attraper
If
someone
had
told
me
that
this
virus
could
be
caught
En
retrouvant
mes
esprits,
When
I
came
to
my
senses,
Je
me
serais
mise
à
flipper
I
would
have
started
freaking
out
Depuis,
sur
chaque
épaule,
Since
then,
on
each
shoulder,
J'ai
deux
mecs
ailés
qui
s'embrouillent
I
have
two
winged
guys
who
bicker
Qui,
sans
cesse,
s'échangent
les
rôles,
l
Who
constantly
switch
roles,
'Un
terre
à
terre,
l'autre
part
en
couille
One
down-to-earth,
the
other
goes
nuts
Ils
prennent
ma
tête
pour
un
saloon,
They
take
my
head
for
a
saloon,
Quand
l'un
boit
c'est
que
l'autre
le
serre
When
one
drinks,
it's
because
the
other
is
serving
Je
suis
l'actrice
d'un
cartoon
I
am
the
actress
of
a
cartoon
Qui
s'déroule
en
plein
désert
Taking
place
in
the
middle
of
the
desert
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
Ils
n'ont
qu'un
mot
à
la
bouche:
They
have
only
one
word
on
their
lips:
Le
buzz
par-ci,
le
buzz
par-là
The
buzz
here,
the
buzz
there
Pour
l'un
c'est
plus
collant
qu'une
For
one
it's
stickier
than
a
Mouche,
pour
l'autre
ce
n'est
qu'un
appât
Fly,
for
the
other
it's
just
bait
Quand
le
second
charge
ses
cartouches
When
the
second
one
loads
his
cartridges
Le
premier
pense
que
ça
passera
The
first
one
thinks
it
will
pass
L'ange
aime
traîner
en
babouches,
le
diable
s'habille
en
Prada
The
angel
likes
to
hang
out
in
slippers,
the
devil
dresses
in
Prada
Ils
volent
en
spirale
au-dessus
de
ma
They
fly
in
spirals
above
my
Tête,
s'échangent
les
rôles
en
permanence
Head,
constantly
switching
roles
Ils
appellent
à
la
révolte
tout
en
prônant
la
prudence
They
call
for
revolt
while
advocating
caution
Font
des
broderies
de
mes
pensées,
They
embroider
my
thoughts,
Bague
au
doigt
ou
corde
au
cou?
Ring
on
the
finger
or
rope
around
the
neck?
Mon
diable
dort
toute
la
journée,
My
devil
sleeps
all
day,
Mon
ange
passe
la
nuit
debout
My
angel
spends
the
night
awake
C'est
le
phénomène
qu'on
aime,
phénomène
qui
gêne
It's
the
phenomenon
we
love,
the
phenomenon
that
bothers
Phénomène
qu'on
aime,
phénomène
Phenomenon
we
love,
phenomenon
C'est
le
phénomène
qu'on
aime,
phénomène
qui
gêne
It's
the
phenomenon
we
love,
the
phenomenon
that
bothers
Ecrire
est
une
prison
d'hommes
libres
Writing
is
a
prison
of
free
men
C'est
pour
ça
qu'il
leur
faut
une
cible
That's
why
they
need
a
target
Mais
même
avec
mon
petit
calibre
But
even
with
my
small
caliber
Je
fais
cracher
les
incorruptibles
I
make
the
incorruptible
spit
C'est
le
phénomène
qu'on
aime,
It's
the
phenomenon
we
love,
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime,
It's
the
phenomenon
we
love,
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
Et
moi
au
milieu
de
tout
ça,
je
flippe
de
profiter
And
me
in
the
middle
of
all
this,
I'm
scared
to
enjoy
Je
prends
du
plaisir,
apeurée,
et
rêve
du
calme
que
je
n'ai
pas
I
take
pleasure,
frightened,
and
dream
of
the
calm
that
I
don't
have
J'ai
parfois
envie
de
tout
péter,
de
faire
comme
si
ça
n'existait
pas
Sometimes
I
want
to
break
everything,
pretend
it
doesn't
exist
La
tête
haute
je
baisse
les
bras,
pour
pouvoir
me
relever
Head
held
high
I
lower
my
arms,
to
be
able
to
get
up
again
Et
quand
le
phénomène
sera
passé
And
when
the
phenomenon
is
over
Qui
sait
qui
sera
encore
là?
Who
knows
who
will
still
be
there?
A
part
mes
deux
petits
associés
qui,
Except
my
two
little
associates
who,
Dans
mes
oreilles,
n'arrêtent
pas
In
my
ears,
don't
stop
Et
quand
le
phénomène
sera
passé,
qui
sait
qui
sera
encore
là?
And
when
the
phenomenon
is
over,
who
knows
who
will
still
be
there?
À
part
mes
deux
petits
associés,
Except
my
two
little
associates,
Qui,
dans
mes
oreilles,
n'arrêtent
pas
Who,
in
my
ears,
don't
stop
De
débattre
sur
la
raison,
amie
ou
ennemie
du
plaisir?
Debating
the
reason,
friend
or
enemy
of
pleasure?
Si
le
succès
est
un
poison,
j'le
transformerai
en
élixir
If
success
is
a
poison,
I
will
transform
it
into
an
elixir
C'est
le
phénomène
qu'on
aime,
It's
the
phenomenon
we
love,
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
C'est
le
phénomène
qu'on
aime
It's
the
phenomenon
we
love
Le
phénomène
qu'on
aime
The
phenomenon
we
love
Je
vis
dans
un
dessin
animé,
un
manga,
un
Tex
Avery
I
live
in
a
cartoon,
a
manga,
a
Tex
Avery
Dans
une
fiction
réalisée,
peut-être,
par
Marjane
Satrapi
In
a
fiction
directed,
perhaps,
by
Marjane
Satrapi
Si
un
jour
on
m'avait
dit
qu'ce
virus
pouvait
s'attraper
If
someone
had
told
me
that
this
virus
could
be
caught
En
retrouvant
mes
esprits,
j'me
serais
mise
à
flipper
When
I
came
to
my
senses,
I
would
have
started
freaking
out
Depuis,
sur
chaque
épaule
Since
then,
on
each
shoulder
J'ai
deux
mecs
ailés
qui
s'embrouillent
I
have
two
winged
guys
who
bicker
Qui,
sans
cesse,
s'échangent
les
rôles
Who
constantly
switch
roles
L'un
terre
à
terre,
l'autre
part
en
couille
One
down-to-earth,
the
other
goes
nuts
Ils
prennent
ma
tête
pour
un
saloon
They
take
my
head
for
a
saloon
Quand
l'un
boit
c'est
que
l'autre
le
serre
When
one
drinks,
it's
because
the
other
is
serving
Je
suis
l'actrice
d'un
cartoon,
qui
s'déroule
en
plein
désert
I
am
the
actress
of
a
cartoon,
taking
place
in
the
middle
of
the
desert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIE LEBRUN, LUCIE LEBRUN, CYRIL DETILLEUX, Cyril DETILLEUX
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.