L.E.O. - Goodbye Innocence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.E.O. - Goodbye Innocence




Goodbye Innocence
Прощай, невинность
Get up
Вставай,
Ya gotta see the sunshine
Ты должен увидеть солнце,
It's better in the day time
Днём всегда лучше,
So just open up your eyes and see it c'mon
Просто открой глаза и увидь это, давай же.
Ya gotta lotta life to live
Тебе предстоит прожить долгую жизнь,
Ya gotta lotta love to give
Тебе предстоит дарить много любви,
Even if it's just a buncha new age junk
Даже если это просто куча ерунды из Новой Эры.
Goodbye innocence
Прощай, невинность,
Tell me when the world stopped makin sense...
Скажи мне, когда мир перестал иметь смысл...
...you went away
...ты ушла.
A rainy cloud has followed me around
Дождливое облако следует за мной,
So why do you have to go away so soon?
Так почему ты должна уходить так скоро?
I know
Я знаю,
It ain't a bowl of cheerios
Это не миска с хлопьями,
We get a little weary-oh
Мы немного устаём,
And there's nearly every kind of eery
И почти всё кажется пугающим.
Go on
Продолжай,
I know ya know the way it is
Я знаю, ты знаешь, как всё устроено.
You're gonna have to learn to deal
Тебе придётся научиться справляться,
'Cause there's no such thing as real unless there is
Потому что нет ничего настоящего, если только это не настоящее.
Goodbye innocence
Прощай, невинность,
Tell me when the world stopped makin sense...
Скажи мне, когда мир перестал иметь смысл...
...you went away
...ты ушла.
A rainy cloud has followed me around
Дождливое облако следует за мной,
So why do you have to go away so soon?
Так почему ты должна уходить так скоро?
Time's such a cunning thief
Время - хитрый вор,
Steal your dreams
Оно крадёт твои мечты,
Cause you grief
Причиняет тебе боль,
No sense in crying 'bout tomorrow
Нет смысла плакать о завтрашнем дне,
Sometimes you just have got to stand there waving
Иногда нужно просто стоять и махать рукой.
Goodbye innocence
Прощай, невинность,
Tell me when the world stopped makin sense...
Скажи мне, когда мир перестал иметь смысл...
...you went away
...ты ушла.
A rainy cloud has followed me around
Дождливое облако следует за мной,
So why do you have to go away so soon?
Так почему ты должна уходить так скоро?





Writer(s): Andy Sturmer, William Mc Auley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.