Paroles et traduction L'Elfo feat. Ludovica Caniglia - Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)
Колючая проволока (feat. Ludovica Caniglia)
Da
bambino
io
volevo
un
po′
tutto
В
детстве
я
хотел
всего
понемногу,
Tranne
avere
questo
cuore
distrutto
Кроме
разбитого
сердца,
как
сейчас.
Ho
lasciato
le
persone
di
stucco
Я
ошарашил
всех,
Perché
piango
senza
farlo
è
un
trucco
Ведь
плакать,
не
показывая
слёз,
— мой
трюк.
Io
non
sono
mai
cambiato,
no
mamma
Я
не
изменился,
мама,
нет,
Chi
desidera
che
cambi
non
ti
ama
Кто
хочет
меня
изменить,
тот
не
любит
меня.
Un
sorriso
tirato
da
un
filo
spinato
Улыбка
натянута,
словно
колючей
проволокой,
E
mi
sento
una
cavia
И
я
чувствую
себя
подопытной
крысой.
Essere
soli,
no,
non
è
difficile
Быть
одному
не
так
уж
сложно,
Quando
ti
accorgi
che
nessuno
è
simile
Когда
понимаешь,
что
никто
не
похож
на
тебя.
Mandiamo
giù
questi
bocconi
amari
Мы
глотаем
эти
горькие
куски,
Che
magicamente
diventano
pillole
Которые
волшебным
образом
превращаются
в
таблетки.
Fumo
una
siga,
poi
fumo
la
vita
Курю
сигарету,
потом
курю
жизнь,
Va
in
fumo
ogni
guida
e
mi
perdo
per
strada
Любой
ориентир
исчезает
в
дыму,
и
я
теряюсь
на
пути.
Già
da
bambino
non
mi
interessava
Ещё
в
детстве
мне
было
все
равно,
Vestirmi
di
marca
come
una
puttana
Одеваться
в
бренды,
как
какая-нибудь…
Un
euro
a
testa
per
farci
due
tiri
Евро
с
носа,
чтобы
сделать
пару
затяжек,
Perché
siamo
in
dieci
su
questi
gradini
Ведь
нас
десять
человек
на
этих
ступенях.
La
cosa
importante
era
restare
assieme
Главное
было
держаться
вместе,
Male
che
vada
ci
arrestano
assieme
В
худшем
случае
нас
арестуют
вместе.
Non
dirlo
in
giro
che
siamo
speciali
Не
говори
никому,
что
мы
особенные,
Che
attiri
l'invidia
degli
esseri
umani
Чтобы
не
привлекать
зависть
людскую.
Non
dirlo
in
giro
che
siamo
speciali
Не
говори
никому,
что
мы
особенные,
Che
attiri
l′invidia
degli
esseri
umani
Чтобы
не
привлекать
зависть
людскую.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
sì
dentro
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
да,
внутри.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
di
noi
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
внутри
нас.
Io
non
mi
fido
di
ogni
cosa
buona
Я
не
доверяю
всему
хорошему,
Perché
'sto
karma
fratè
non
perdona
Потому
что
эта
карма,
брат,
не
прощает.
Fra,
come
posso
fidarmi
degli
altri
Брат,
как
я
могу
доверять
другим,
Se
non
mi
fido
della
mia
persona
Если
я
не
доверяю
себе?
Luna
di
miele
con
gli
stati
d'ansia
Медовый
месяц
с
тревожными
состояниями,
Faccia
da
zombie,
pillole
addosso
Лицо
зомби,
таблетки
в
кармане.
Voglio
dormire
per
sempre
in
un
posto
Хочу
спать
вечно
в
каком-нибудь
месте,
Molto
tranquillo,
sì,
tipo
un
bosco
Очень
тихом,
да,
например,
в
лесу.
Non
mi
perdono
le
cose
che
ho
fatto
Я
не
прощаю
себе
то,
что
сделал,
Mi
giudico
come
se
fossi
il
signore
Сужу
себя,
как
будто
я
господь
бог.
Che
anche
volendo
se
lui
non
volesse
И
даже
если
бы
он
не
захотел,
Gli
chiederei
urlando
la
mia
punizione
Я
бы
с
криком
просил
у
него
наказания.
Non
è
l′amore
ad
avere
barriere
Не
любовь
имеет
барьеры,
Ma
l′uomo
che
ordina
un
altro
bicchiere
А
человек,
заказывающий
еще
один
стакан.
Pure
spaccarlo,
fra,
in
testa
a
quel
tipo
Даже
разбить
его,
брат,
об
голову
тому
типу,
Che
è
il
figlio
del
tipo
per
questo
mestiere
Который
сын
того
типа
в
этом
ремесле.
Ho
sempre
odiato
chi
non
ha
sudato
Я
всегда
ненавидел
тех,
кто
не
трудился,
E
si
vanta
di
tutte
le
cose
che
ha
И
хвастается
всем,
что
имеет.
Sono
lo
schiavo
che
si
è
ribellato
Я
раб,
который
восстал,
Che
ha
perso
salute,
ma
mai
dignità
Который
потерял
здоровье,
но
не
достоинство.
Ogni
tatuaggio
è
una
parte
di
vita
Каждая
татуировка
— это
часть
жизни,
Che
tengo
per
me,
che
nessuno
saprà
Которую
я
храню
для
себя,
о
которой
никто
не
узнает.
Io
sono
un
libro
con
pagine
vuote
Я
книга
с
пустыми
страницами,
L'inchiostro
antipatico
ti
insulterà
Недружелюбные
чернила
оскорбят
тебя.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
sì
dentro
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
да,
внутри.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
di
noi
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
внутри
нас.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
внутри.
Senza
più
limiti
Без
ограничений,
Ora
posso
dire
siamo
liberi
Теперь
я
могу
сказать,
мы
свободны
Dalle
catene
di
questi
demoni
От
цепей
этих
демонов,
Che
vivono
dentro
te,
dentro
me,
dentro
Что
живут
внутри
тебя,
внутри
меня,
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludovica Caniglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.