L'Elfo feat. Ludovica Caniglia - Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'Elfo feat. Ludovica Caniglia - Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)




Filo Spinato (feat. Ludovica Caniglia)
Колючая проволока (feat. Ludovica Caniglia)
Da bambino io volevo un po′ tutto
В детстве я хотел всего понемногу,
Tranne avere questo cuore distrutto
Кроме разбитого сердца, как сейчас.
Ho lasciato le persone di stucco
Я ошарашил всех,
Perché piango senza farlo è un trucco
Ведь плакать, не показывая слёз, мой трюк.
Io non sono mai cambiato, no mamma
Я не изменился, мама, нет,
Chi desidera che cambi non ti ama
Кто хочет меня изменить, тот не любит меня.
Un sorriso tirato da un filo spinato
Улыбка натянута, словно колючей проволокой,
E mi sento una cavia
И я чувствую себя подопытной крысой.
Essere soli, no, non è difficile
Быть одному не так уж сложно,
Quando ti accorgi che nessuno è simile
Когда понимаешь, что никто не похож на тебя.
Mandiamo giù questi bocconi amari
Мы глотаем эти горькие куски,
Che magicamente diventano pillole
Которые волшебным образом превращаются в таблетки.
Fumo una siga, poi fumo la vita
Курю сигарету, потом курю жизнь,
Va in fumo ogni guida e mi perdo per strada
Любой ориентир исчезает в дыму, и я теряюсь на пути.
Già da bambino non mi interessava
Ещё в детстве мне было все равно,
Vestirmi di marca come una puttana
Одеваться в бренды, как какая-нибудь…
Un euro a testa per farci due tiri
Евро с носа, чтобы сделать пару затяжек,
Perché siamo in dieci su questi gradini
Ведь нас десять человек на этих ступенях.
La cosa importante era restare assieme
Главное было держаться вместе,
Male che vada ci arrestano assieme
В худшем случае нас арестуют вместе.
Non dirlo in giro che siamo speciali
Не говори никому, что мы особенные,
Che attiri l'invidia degli esseri umani
Чтобы не привлекать зависть людскую.
Non dirlo in giro che siamo speciali
Не говори никому, что мы особенные,
Che attiri l′invidia degli esseri umani
Чтобы не привлекать зависть людскую.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro
Что живут внутри тебя, внутри меня, да, внутри.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro di noi
Что живут внутри тебя, внутри меня, внутри нас.
Io non mi fido di ogni cosa buona
Я не доверяю всему хорошему,
Perché 'sto karma fratè non perdona
Потому что эта карма, брат, не прощает.
Fra, come posso fidarmi degli altri
Брат, как я могу доверять другим,
Se non mi fido della mia persona
Если я не доверяю себе?
Luna di miele con gli stati d'ansia
Медовый месяц с тревожными состояниями,
Faccia da zombie, pillole addosso
Лицо зомби, таблетки в кармане.
Voglio dormire per sempre in un posto
Хочу спать вечно в каком-нибудь месте,
Molto tranquillo, sì, tipo un bosco
Очень тихом, да, например, в лесу.
Non mi perdono le cose che ho fatto
Я не прощаю себе то, что сделал,
Mi giudico come se fossi il signore
Сужу себя, как будто я господь бог.
Che anche volendo se lui non volesse
И даже если бы он не захотел,
Gli chiederei urlando la mia punizione
Я бы с криком просил у него наказания.
Non è l′amore ad avere barriere
Не любовь имеет барьеры,
Ma l′uomo che ordina un altro bicchiere
А человек, заказывающий еще один стакан.
Pure spaccarlo, fra, in testa a quel tipo
Даже разбить его, брат, об голову тому типу,
Che è il figlio del tipo per questo mestiere
Который сын того типа в этом ремесле.
Ho sempre odiato chi non ha sudato
Я всегда ненавидел тех, кто не трудился,
E si vanta di tutte le cose che ha
И хвастается всем, что имеет.
Sono lo schiavo che si è ribellato
Я раб, который восстал,
Che ha perso salute, ma mai dignità
Который потерял здоровье, но не достоинство.
Ogni tatuaggio è una parte di vita
Каждая татуировка это часть жизни,
Che tengo per me, che nessuno saprà
Которую я храню для себя, о которой никто не узнает.
Io sono un libro con pagine vuote
Я книга с пустыми страницами,
L'inchiostro antipatico ti insulterà
Недружелюбные чернила оскорбят тебя.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro
Что живут внутри тебя, внутри меня, да, внутри.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro di noi
Что живут внутри тебя, внутри меня, внутри нас.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro
Что живут внутри тебя, внутри меня, внутри.
Senza più limiti
Без ограничений,
Ora posso dire siamo liberi
Теперь я могу сказать, мы свободны
Dalle catene di questi demoni
От цепей этих демонов,
Che vivono dentro te, dentro me, dentro
Что живут внутри тебя, внутри меня, внутри.





Writer(s): Ludovica Caniglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.