Paroles et traduction L'Elfo feat. Niah Steiner - Gig Robot (feat. Niah Steiner)
Gig Robot (feat. Niah Steiner)
Gig Robot (feat. Niah Steiner)
Anche
se
sorrido
non
mi
puoi
capire,
no
Even
if
I
smile,
you
can't
understand
me,
no
Fra′,
l'amore
mi
ha
deluso
e
mi
comporto
come
un
gigolò
Dude,
love
has
let
me
down
and
I
behave
like
a
gigolo
Torno
a
pezzi,
Jeeg
Robot,
impallato
con
l′iPhone
I
come
back
in
pieces,
Jeeg
Robot,
stuffed
with
an
iPhone
Lei
mi
aspetta
fino
a
tardi,
sa
già
che
non
dormirò
She
waits
up
for
me
until
late,
she
already
knows
that
I
won't
sleep
Gli
occhi
sempre
spenti
e
mi
sento
un
bimbo
speciale
My
eyes
are
always
dull
and
I
feel
like
a
special
child
Perdere
neuroni
mi
ha
reso
meno
sociale
Losing
neurons
has
made
me
less
social
Mi
stringi
la
mano,
ma
non
mi
voglio
fidare
You
hold
my
hand,
but
I
don't
want
to
trust
you
La
mia
mente
ha
sviluppato
un
antivirus
per
l'infame
My
mind
has
developed
an
antivirus
for
the
infamous
Se
mi
chiedi
come
sto,
ti
rispondo:
"Tutto
okay"
If
you
ask
me
how
I
am,
I'll
tell
you:
"Everything's
okay"
Ad
essere
sincero
bro,
non
ti
fare
i
cazzi
miei
To
be
honest
bro,
don't
get
into
my
business
Ho
scelto
come
morire,
morirò
con
i
ricordi
I
have
chosen
how
to
die,
I
will
die
with
the
memories
Vecchie
foto
rovinate
testimoniano
le
notti
Old
ruined
photos
bear
witness
to
the
nights
La
pazienza
è
la
virtù
di
chi
non
ha
vita
veloce
Patience
is
the
virtue
of
those
who
don't
have
a
fast
life
Siamo
tutti
coi
problemi
ed
abbellisco
la
mia
croce
We
all
have
problems
and
I
embellish
my
cross
Mamma
mia
quanto
mi
manca,
quell'adolescenza
pazza
My
God,
how
much
I
miss
that
crazy
adolescence
Ancora
il
cuore
mi
batteva
se
volevo
una
ragazza
My
heart
would
still
beat
if
I
wanted
a
girl
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
It′s
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
Can't
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
Can't
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
It′s
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
Sono
in
giro
con
i
diavoli
che
lottano
con
gli
angeli
I'm
hanging
out
with
the
devils
that
fight
the
angels
Non
c′è
più
la
tua
voce
a
dirmi:
"Luca
forse
esageri"
Your
voice
is
no
longer
there
to
tell
me:
"Luca,
maybe
you're
exaggerating"
Volevo
solamente
stare
bene
veramente
I
just
wanted
to
be
really
okay
Invece
sto
bene
per
finta
come
fa
tutta
la
gente
Instead
I'm
pretending
to
be
okay
like
everyone
else
L'ignoto,
io
lo
conosco
bene
come
quando
sento
il
vuoto
The
unknown,
I
know
it
well
like
when
I
feel
the
void
Si
sgretola
il
terreno
sotto
i
piedi
è
resto
solo
The
ground
crumbles
beneath
my
feet
and
I
am
left
alone
Mi
aggrappo
a
ciò
che
conta,
che
tu
sia
cattivo
o
buono
I
cling
to
what
matters,
whether
you
are
bad
or
good
Ricorda,
errare
è
umano
e
perdonare
è
un
dono
Remember,
to
err
is
human
and
to
forgive
is
a
gift
Ora,
che
un
quarto
d′ora
assomiglia
ad
un
millennio
Now,
that
a
quarter
of
an
hour
feels
like
a
millennium
Che
mi
vogliono
dormiente,
ma
io
sogno
anche
da
sveglio
That
they
want
me
asleep,
but
I
dream
even
when
I'm
awake
Noto
che
gennaio
è
freddo
come
quello
del
romanzo
I
notice
that
January
is
cold
like
the
one
in
the
novel
Poi
mi
passa
l'appetito
e
pure
oggi
fra'
non
pranzo
Then
I
lose
my
appetite
and
don't
eat
lunch
today
either
Adesso
che
a
Catania
la
mia
stella
fratè
brilla
Now
that
in
Catania
my
star
shines,
bro
Ed
io
mi
sento
un
po′
il
protagonista
della
Bibbia
And
I
feel
a
bit
like
the
protagonist
of
the
Bible
La
gente
chiede
foto
e
cattura
questo
momento
People
ask
for
photos
and
capture
this
moment
Ed
io
sorrido
pure
se
non
mi
sento
contento
And
I
smile
even
if
I
don't
feel
happy
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
It′s
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
Can′t
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
Can't
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it's
not
as
surreal
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
I
had
the
world
in
my
hand,
then
I
want
it
all
to
end
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
Can't
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
Can't
feel
your
touch
anymore,
I
thought
I
loved
you,
but
no
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
It's
good
until
you
see
clear,
and
by
then
it′s
not
as
surreal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grasso Francesco Maria Ennio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.