Paroles et traduction L'Elfo feat. Ntò - Sudditalia (feat. Ntò)
Sudditalia (feat. Ntò)
Sudditalia (feat. Ntò)
Funkies
livin′
(funkies
livin')
Funking
it
out
(funking
it
out)
Cavallino
con
la
tuta
Givova
A
flashy
car
in
a
Givova
tracksuit
Il
contratto
lo
firmo
su
una
ruota
I
sign
contracts
while
drifting
on
the
track
Sulla
base
mbare
sugnu
mpilota
I
drive
this
beat
like
a
race
car
champ
Sempre
vero
picchì
ca
non
si
ioca
Real
as
ever,
no
tricks,
no
scams
Fazzu
sirata
e
m′arusbigghiu
I
party
all
night,
I'm
the
life
of
the
town
Cu
l'occhi
de
giappunisi
Asian
eyes
that
never
let
me
down
Cu
una
fimmina
a
tagghiu
ca
è
a
bumma
ca
pari
l'ISIS
I
rap
with
a
bombshell
girl,
she's
like
ISIS
in
disguise
A
tuta
ncorporata,
tu
a
casa
a
stira′
cammisi
She's
covered
head
to
toe,
while
you're
ironing
shirts,
you're
the
prize
Ci
ho
messo
troppo
cuore
come
Massimo
Troisi
I
put
my
heart
into
it
like
Massimo
Troisi
Sulla
base
faccio
festa
come
un
party
americano
I
party
on
this
beat
like
it's
an
American
shindig
Senza
gli
americani
e
col
dialetto
siciliano
No
Americans
here,
just
Sicilian
flair
Tu
se
parli
di
ferro
qui
nessuno
si
spaventa
Talk
tough
all
you
want,
but
we're
not
impressed
Io
se
parlo
di
ferro
parlo,
sì,
del
ferramenta
When
I
talk
about
iron,
I
mean
the
hardware
store,
you
guessed
Io
rimango
vero
quasi
pi
supicchiria
I
stay
true
to
myself,
no
matter
the
cost
Perché
per
me
sta
musica
rimane:
"Keep
it
real"
'Cause
to
me,
this
music
is
all
about
keeping
it
real
Su,
avemu
appuntamentu,
scinnu
cu
na
tuta
iacida
Come
on,
let's
meet
up,
rock
up
in
a
fresh
tracksuit
Carusi
peri
peri
ca
me′
musica
nda
machina
(eh)
The
neighborhood
kids
love
my
music
in
their
rides,
that's
the
truth
La
mia
voce
è
quella
del
sud
Italia
My
voice
is
the
sound
of
southern
Italy
Fuochi
d'artificio
e
lе
grigliate
per
strada
Fireworks
and
street
barbecues,
that's
how
we
party
Sapere
chе
ogni
cosa
ce
la
siamo
sudata
We
know
we've
earned
everything
we
have
Ci
ha
reso
così
forti
che
ora
siamo
di
casa
It's
made
us
strong,
now
we've
carved
our
place
La
mia
voce
è
quella
del
sud
Italia
My
voice
is
the
sound
of
southern
Italy
Fuochi
d′artificio
e
le
grigliate
per
strada
Fireworks
and
street
barbecues,
that's
how
we
party
Sapere
che
ogni
cosa
ce
la
siamo
sudata
We
know
we've
earned
everything
we
have
Ci
ha
reso
così
forti
che
ora
siamo
di
casa
It's
made
us
strong,
now
we've
carved
our
place
Chistu
quartiere
pare
'a
lobby
primma
d′a
battle
This
neighborhood
is
like
a
pre-battle
lobby
Tutte
povere
e
armate,
ma
nun
è
a
PS4
All
swagged
out
and
armed,
but
it's
not
a
video
game
Regno
nu
Backwood
senza
n'ombra
′e
tabacco
I'm
smoking
a
Backwood
that's
got
no
trace
of
tobacco
C'a
tuta
d'o
Catania
straccio
dint′a
n′Abarth
In
a
Catania
tracksuit,
tearing
it
up
in
an
Abarth,
that's
the
motto
Ncopp'a
strada
p′e
sorde,
fra',
tu
lievete
′a
'nnanze
Hustling
on
the
streets,
get
out
of
my
way,
man
N′amma
fa
assaje
pe'
chi
se
sta
facenno
'a
vacanza
We've
got
a
lot
to
do
for
those
who
are
living
it
up
on
vacation
Lenzola
comme
amante,
′o
cielo
dint′a
na
stanza
Sheets
like
a
lover,
the
sky
in
a
room
'A
vita
ce
sta
testanno,
ce
dicimmo:
"Ccà
stammo"
Life's
testing
us,
but
we're
like,
"We're
holding
our
ground"
Dimme,
si
maje
stata
′ncopp'a
luna?
Tell
me,
have
you
ever
been
to
the
moon?
Cu
chillu
portabagaglie
me
puorte
fortuna
With
that
trunk,
I'm
bringing
good
fortune
Nun
so′
venuto
ccà
a
vacante,
me
ne
ja
fa
fa'
una
I
didn't
come
here
to
play,
I'm
here
to
get
things
done
Puorte
a
na
cumpagna
toja
ca
stongo
′nzieme
a
Luca
Bring
your
girl
over,
I'm
here
with
Luca
Niente
a
vedè
cu
ll'ate,
pienze
tu
cu
l'Italia
Not
to
be
compared
with
others,
think
of
Italy
with
me
′O
nomme
mio
è
cubitale,
nun
n′ha
maje
dubità
My
name
is
legendary,
never
doubt
it
Parle
'e
Covid,
je
d′a
terra
inquinata
You
talk
about
Covid,
I
talk
about
a
polluted
earth
Me
l'aggio
sanguinata,
vide
tu
cu
chi
parle
I've
bled
for
this,
watch
who
you're
talking
to
La
mia
voce
è
quella
del
sud
Italia
My
voice
is
the
sound
of
southern
Italy
Fuochi
d′artificio
e
le
grigliate
per
strada
Fireworks
and
street
barbecues,
that's
how
we
party
Sapere
che
ogni
cosa
ce
la
siamo
sudata
We
know
we've
earned
everything
we
have
Ci
ha
reso
così
forti
che
ora
siamo
di
casa
It's
made
us
strong,
now
we've
carved
our
place
La
mia
voce
è
quella
del
sud
Italia
My
voice
is
the
sound
of
southern
Italy
Fuochi
d'artificio
e
le
grigliate
per
strada
Fireworks
and
street
barbecues,
that's
how
we
party
Sapere
che
ogni
cosa
ce
la
siamo
sudata
We
know
we've
earned
everything
we
have
Ci
ha
reso
così
forti
che
ora
siamo
di
casa
It's
made
us
strong,
now
we've
carved
our
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Ennio Maria Grasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.