L'Elfo feat. Funkyman - Carusi do sud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Elfo feat. Funkyman - Carusi do sud




Carusi do sud
Children of the South
Noi carusi do sud semu fatti accussì
We children of the south are like this
Co cori nda manu e l'autra manu ndo zip
With our hearts in hand and our other hand in our pocket
Cullani ri oru e sigaretti nde jeans
Wearing gold chains and cigarettes in our jeans
Co suli nda testa e poi chi spacchiu talii
With the sun in our heads and then we break things
Oggi nesciu accussì oggi chi è lunedì
Today I'm going out like this, even though it's Monday
I soddi cuntati giustu pi l'eurospin
I've counted my money just enough for the grocery store
St'amicu travagghia sulu quannu fa scuru
My friend only works when it gets dark
A Saru ci attruvanu mezzu chilu ndo muru
They found half a kilo of drugs on Saru in the wall
Rugnu un basu a papà ca travagghia a Torino
I blow a kiss to my dad who works in Turin
Si n'appa scappari qui non c'è destino
If I have to run away from here, there is no destiny
Essere artista nel posto in cui vivo
To be an artist in the place where I live
Vuol dire impazzire dentro un magazzino
Means going crazy in a warehouse
Mi pigghiaiu cu sti renti soccu m'ava pigghiari
I got involved with these guys because I had to
Ora fazzu canzuni e spatti m'ana pavari
Now I make songs and people are afraid of me
Rimango di strada rappresento la gente
I'm a street boy and I represent the people
Macari su spostu catanisi per sempre
Even if I have to move away, I'll always be a Catania boy
Strette di mano e baci nelle guance
Handshakes and kisses on the cheek
Senza computer tutti nelle piazze
No computers, just people in the squares
Dediche sotto casa di ragazze
Songs dedicated outside girls' houses
Nonni col crocifisso nelle stanze
Grandparents with crucifixes in their rooms
Strette di mano e baci nelle guance
Handshakes and kisses on the cheek
Senza computer tutti nelle piazze
No computers, just people in the squares
Dediche sotto casa di ragazze
Songs dedicated outside girls' houses
Nonni col crocifisso nelle stanze
Grandparents with crucifixes in their rooms
Nicu nicu nisceva e stavo sempri pi strata
As a little boy, I was always out on the street
Ca tuta stricata e bicicletta arrubbata
With my pants falling down and a stolen bike
Du spacchiu i palluni ca fineva nde tetti
I used to burst balloons and they would land on the roofs
Cu du super tele mi pareva Holly e Benji
With two super bouncy balls, I felt like Holly and Benji
Chiddu non nesci oggi non po' ghiucari
He's not coming out today, he can't go out to play
Picchì? Vo' l'assistenti sociali
Why? He has to see the social workers
Ciaddiri rumani su ni iemu a mari
Romanian girls, let's go to the beach
Iu pottu a tuvagghia tu potta u manciari
I'll bring the tablecloth, you bring the food
La maestra chiedeva quali sono i tuoi sogni
The teacher asked us what our dreams were
Io rispondevo vogghiu cuntari i soddi
I said I wanted to count money
Quannu si pessu che to cicatrici
When I think about my scars
Non c'è chiu nenti ma ci su l'amici
There's nothing left but my friends
Che nervi ri fora iettu sta sigaretta
These nerves are getting to me, I'm going to smoke a cigarette
Soddi nda na sacchetta a facci ri cu ma ietta
Money in a bag, it's in my face, it's driving me crazy
Oggi faccio firme pure sulla maglietta
Today I'm even signing autographs on my shirt
La mia brutta faccia nella tua cameretta
My ugly face in your bedroom
Strette di mano e baci nelle guance
Handshakes and kisses on the cheek
Senza computer tutti nelle piazze
No computers, just people in the squares
Dediche sotto casa di ragazze
Songs dedicated outside girls' houses
Nonni col crocifisso nelle stanze
Grandparents with crucifixes in their rooms
Strette di mano e baci nelle guance
Handshakes and kisses on the cheek
Senza computer tutti nelle piazze
No computers, just people in the squares
Dediche sotto casa di ragazze
Songs dedicated outside girls' houses
Nonni col crocifisso nelle stanze
Grandparents with crucifixes in their rooms
Strette di mano e baci nelle guance
Handshakes and kisses on the cheek
Senza computer tutti nelle piazze
No computers, just people in the squares
Dediche sotto casa di ragazze
Songs dedicated outside girls' houses
Nonni col crocifisso nelle stanze
Grandparents with crucifixes in their rooms





Writer(s): Francesco Grasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.