Paroles et traduction L'Elfo feat. Funkyman - Cromato - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cromato - Intro
Cromato - Intro
'Sta
tipa
mi
snobbava,
adesso
sta
in
prima
fila
This
chick
used
to
snub
me,
now
she's
in
the
front
row
Il
lavoro
mi
chiama
ed
è
prima
della
figa
Work
calls
me
and
it
comes
before
girls
Sai
che
il
fuoco
ti
brucia
solo
quando
ti
scotti
You
know
that
fire
will
only
burn
you
when
you
get
burned
Quelli
che
stimavo
son
quasi
tutti
morti
Almost
all
the
people
I
admired
are
dead
E
mi
ritrovo
da
solo
con
le
mie
dipendenze
And
I
find
myself
alone
with
my
addictions
Problemi
nel
cranio
ma
tu
non
ne
sai
niente
Problems
in
my
head
but
you
know
nothing
about
it
Faccio
cerchi
nel
grano
come
un
extraterrestre
I
make
crop
circles
like
an
alien
Non
mi
posso
fidare
di
un
fottuto
terrestre
I
can't
trust
a
damn
Earthling
E
la
mia
penna
scrive
cose
troppo
speciali
And
my
pen
writes
exceptionally
special
things
Da
quando
non
ho
nonni
non
ho
manco
natali
Since
I
don't
have
grandparents,
I
don't
have
Christmas
Da
quando
faccio
musica
non
ho
più
rivali
Since
I've
been
making
music,
I
no
longer
have
rivals
Un
poco
mi
dispiace
per
gli
artisti
locali
I
feel
a
little
sorry
for
the
local
artists
Mi
sono
fatto
banco
questo
dente
cromato
I've
banked
this
chrome
tooth
Ho
sempre
dato
il
cuore
alla
persone
che
ho
amato
I've
always
given
my
heart
to
the
people
I've
loved
Ti
presto
la
fiducia
che
non
mi
hai
ritornato
I
lend
you
the
trust
that
you
never
returned
Una
vita
che
mi
bagno,
adesso
il
sole
è
tornato
I've
been
soaking
wet
for
a
lifetime,
now
the
sun
is
back
In
giro
parlo
poco,
parlo
nelle
canzoni
I
don't
talk
much
in
person,
I
talk
in
my
songs
La
vita
ha
tante
strade,
scegli
le
direzioni
Life
has
many
paths,
choose
the
directions
Non
sai
che
bello
avere
le
mie
soddisfazioni
You
don't
know
how
good
it
feels
to
have
my
own
satisfaction
Senza
leccare
il
culo
per
dei
posti
migliori
Without
kissing
ass
for
better
positions
Non
sai
cosa
vuol
dire
fra'
partire
da
zero
You
don't
know
what
it
means,
bro,
to
start
from
zero
Stare
sotto
la
pioggia
e
non
avere
più
un
euro
To
be
caught
in
the
rain
and
not
have
a
single
euro
Per
questo
quando
parli
male
della
mia
vita
That's
why
when
you
talk
bad
about
my
life
So
chiuderti
la
bocca
senza
fare
fatica
I
can
shut
you
up
without
breaking
a
sweat
E
adesso
che
la
mamma
fra'
vi
veste
di
marca
And
now
that
your
mom
dresses
you
in
designer
brands
Ed
io
mi
accontentavo
di
una
squallida
giacca
And
I
settled
for
a
cheap
jacket
Che
poi
si
rovinava
per
le
botte
per
strada
Which
then
got
ruined
from
fighting
in
the
streets
Ma
non
mi
interessava
perché
ancora
scaldava
But
I
didn't
care
because
it
still
kept
me
warm
Il
mio
successo
è
stato
rimanere
me
stesso
My
success
has
been
in
staying
true
to
myself
Sorridere
anche
quando
mi
sentivo
depresso
Smiling
even
when
I
felt
depressed
L'Elfo
del
passato
stima
quello
di
adesso
The
L'Elfo
of
the
past
respects
the
L'Elfo
of
the
present
Dice
"Quanto
spacchi,
ma
nemmeno
io
scherzo"
He
says,
"You're
killin'
it,
but
I
ain't
no
joke
either"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Grasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.