Paroles et traduction L'Elfo feat. Funkyman - Disturbato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
scritto
il
mio
nome
su
questa
parete
I
wrote
my
name
on
this
wall
Come
per
dire
"vedi
che
ci
sono"
As
if
to
say,
"See,
I'm
here"
Frate
una
gabbia
rimane
una
gabbia
Girl,
a
cage
remains
a
cage
Pure
se
è
stata
realizzata
con
l'oro
Even
if
it's
crafted
with
gold
E
delle
volte
mi
sento
un
po'
depre
And
sometimes
I
feel
a
bit
down
Fermo
per
strada,
sì
come
una
lepre
Frozen
on
the
street,
like
a
hare
Allucinato
da
queste
vetture
Hallucinated
by
these
cars
Che
mettono
sotto
l'amore
e
la
fede
That
run
over
love
and
faith
Facile
dire
che
poi
tutto
passa
Easy
to
say
that
everything
passes
Io
nel
frattempo
mi
sento
schiacciato
Meanwhile,
I
feel
crushed
Come
una
scheda
in
un
bagno
privato
Like
a
card
in
a
private
bathroom
Come
un
bambino
in
un
campo
minato
Like
a
child
in
a
minefield
Strette
di
mano
che
fanno
mercato
Handshakes
that
make
deals
Fette
d'amore
nel
piatto
sbagliato
Slices
of
love
on
the
wrong
plate
Tanti
problemi
con
il
mio
passato
So
many
problems
with
my
past
Che
poi
faccio
finta
che
ho
dimenticato
That
I
pretend
I've
forgotten
Il
mio
problema
è
trovare
denaro
My
problem
is
finding
money
Il
tuo
problema
aggiornare
lo
stato
Your
problem
is
updating
your
status
Non
basteranno
castelli
di
soldi
Castles
of
money
won't
be
enough
Per
dare
a
mia
madre
quello
che
mi
ha
dato
To
give
my
mother
what
she
gave
me
Con
quale
coraggio
potete
affermare
che
sono
cambiato
How
dare
you
say
I've
changed
La
vita
mi
preme,
la
morte
mi
spreme
per
ogni
peccato
Life
presses
me,
death
squeezes
me
for
every
sin
Sento
una
voce
che
dice
"ti
odio"
I
hear
a
voice
saying
"I
hate
you"
Vuole
mandarmi,
sì
nel
manicomio
It
wants
to
send
me,
yes,
to
the
asylum
Tutti
che
vogliono
un
posto
nel
podio
Everyone
wants
a
place
on
the
podium
Per
aumentare
il
proprio
patrimonio
To
increase
their
wealth
Dolore
e
talento
si
vogliono
bene
Pain
and
talent
love
each
other
Io
testimone
di
'sto
matrimonio
I'm
a
witness
to
this
marriage
Non
è
d'amore
ma
d'odio
'sto
coito
This
intercourse
is
not
of
love
but
of
hate
Ogni
fottuta
un
fottuto
episodio
Every
fuck
is
a
fucking
episode
Tutte
che
dicono
sei
disturbato
Everyone
says
you're
disturbed
Probabilmente
sì,
c'hanno
ragione
They're
probably
right
Rimane
bianca
la
mia
carnagione
My
complexion
remains
white
Metti
che
il
mondo
rovescia
le
cose
Imagine
if
the
world
turned
things
upside
down
Rondini
si
tatuano
le
persone
Swallows
would
tattoo
people
Neanche
un
proiettile
nelle
pistole
Not
even
a
bullet
in
the
guns
L'uomo
capisce
il
senso
dell'amore
Man
would
understand
the
meaning
of
love
Io
che
non
faccio
manco
una
canzone
Me,
who
doesn't
even
make
a
song
So
quanto
male
fanno
le
parole
I
know
how
much
words
hurt
Buono
che
perde,
cattivo
che
muore
Good
that
loses,
evil
that
dies
Sabato
sera,
cattiva
intenzione
Saturday
night,
bad
intentions
La
depressione
che
brutta
invenzione
Depression,
what
a
bad
invention
Sogno
un
fottuto
futuro
migliore
I
dream
of
a
fucking
better
future
Per
i
fratelli,
per
la
famiglia
For
my
brothers,
for
my
family
Prendi
la
vita,
sì
come
vorresti
Take
life,
yes,
as
you
would
like
Per
i
capelli,
per
la
bottiglia
By
the
hair,
by
the
bottle
Chiedo
perdono
se
a
volte
ho
sbagliato
I
apologize
if
I've
ever
been
wrong
Spero
che
mi
abbiano
già
perdonato
I
hope
they've
already
forgiven
me
La
sensazione
di
stare
seduto
The
feeling
of
sitting
Sempre
e
comunque
nel
posto
sbagliato
Always
and
in
any
case
in
the
wrong
place
Quando
i
pensieri
diventano
grossi
When
thoughts
become
big
Sembra
di
avere
addosso
un
carrarmato
It
feels
like
having
a
tank
on
you
Con
le
canzone
dite
vi
ho
salvato
You
say
I
saved
you
with
my
songs
Ma
siete
voi
che
mi
avete
salvato
But
it's
you
who
saved
me
E
non
è
vero
che
basta
il
successo
And
it's
not
true
that
success
is
enough
Per
non
avere
più
demoni
in
testa
To
no
longer
have
demons
in
your
head
Bastasse
quello
la
gente
famosa
If
that
were
the
case,
famous
people
Non
si'mmazzerebbe
lasciando
la
festa
Wouldn't
kill
themselves
leaving
the
party
Ho
messo
il
cuore,
sì
in
ogni
canzone
I
put
my
heart,
yes,
in
every
song
Come
se
fosse
davvero
vitale
As
if
it
were
truly
vital
Tipo
che
muoio
se
non
faccio
musica
Like
I'd
die
if
I
didn't
make
music
Quindi
per
oggi
lasciatemi
stare
So
for
today,
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Grasso, Rosario Luca Trischitta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.