Paroles et traduction L'Elfo - Liberi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragazzo
stai
tranquillo
My
dear,
stay
still
Non
fare
la
vita
mia
Don't
live
my
life
Ti
sentiresti
vuoto
You
will
feel
empty
Solo
pure
in
compagnia;
Even
when
you're
with
company;
è
la
giusta
tortura
per
ciò
che
ho
fatto
is
the
right
torture
for
what
I
did
Torturami
finché
campo
Torture
me
for
as
long
as
I
live
Capirò
lo
sbaglio.
I
will
see
my
mistakes.
Soffrire
non
è
un
dettaglio,
Suffering
is
not
a
detail,
Soltanto
un
dettato
saggio
Only
a
wise
saying
Dettato
da
chi
mi
ha
dato
Delivered
by
who
gave
me
Talento,
forza
e
coraggio.
Talent,
strength
and
courage.
Resto
tra
gli
sconfitti
che
ridono
e
dopo
piangono
I
stay
among
the
defeated
who
laugh
and
cry
later
Perché
poi
ti
stanchi
Because
later
you
will
get
tired
Di
persone
che
si
stancano.
Of
people
who
get
tired.
Esco
incappucciato
I
go
out
hooded
Mi
sento
disorientato
I
feel
disoriented
La
pioggia
mi
rende
strano
The
rain
makes
me
strange
Più
triste,
meno
sovrano.
Sadder,
less
sovereign.
Vedo
dita
che
si
intrecciano
I
see
fingers
intertwined
Mano
nella
mano,
Hand
in
hand,
Gesto
gigantesco
che
dice
non
ci
lasciamo.
A
gigantic
gesture
that
says
we
don't
leave
each
other.
Siamo
ciò
che
facciamo,
We
are
what
we
do,
Facciamo
quello
che
siamo,
We
do
what
we
are,
Mi
sento
così
vicino,
I
feel
so
close,
Mi
sento
così
lontano.
I
feel
so
far
away.
Resto
vincolato
da
tutto
ciò
che
ci
lega,
I
remain
tied
to
everything
that
binds
us
Qualcosa
che
ti
dà
fiato,
Something
that
gives
you
breath,
Qualcosa
che
te
lo
leva!
Something
that
takes
it
away!
Non
so
parlare
bene
I
don't
speak
well
Meglio
fare
canzoni
Better
to
make
songs
Così
posso
fermare
per
sempre
le
sensazioni.
So
I
can
stop
the
feelings
forever.
Liberi
come
gabbiani
Free
as
seagulls,
Tutti
fatti
di
petrolio
All
made
of
oil
Mi
hanno
sporcato
le
ali
They
dirtied
my
wings,
Per
questo
purtroppo
non
volo.
That's
why
unfortunately
I
do
not
fly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): l. r. trischitta (lyricist), f. scuderi (composer)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.