Paroles et traduction L'Elfo - Vangelo II Luka
Vangelo II Luka
Gospel II Luke
Funky
ain′t
sleeping
Funky
ain′t
sleeping
Tu
speri
che
la
tua
famiglia
You
hope
that
your
family
Per
la
promozione
ti
porti
in
vacanza
Takes
care
of
you
for
the
promotion
Io
spero
che
la
mia
famiglia
I
hope
that
my
family
Non
venga
schiacciata
dai
soldi
e
dall'ansia
Isn't
crushed
by
money
and
anxiety
Per
te
diventare
famoso
For
you
becoming
famous
Vuol
dire
giocare
a
chi
flexa
di
più
Means
playing
who
flexes
the
most
Io
che
scambierei
la
mia
fama
I
who
would
trade
my
fame
Col
conto
corrente
che
possiedi
tu
For
the
checking
account
that
you
possess
Non
c′è
nessuno
che
mi
può
cambiare
No
one
can
change
me
Un
diavolo
resta
seduto
all'altare
A
devil
sits
on
the
altar
Se
avessi
la
donna
più
bella
del
mondo
If
I
had
the
most
beautiful
woman
in
the
world
Lo
stesso
un
occhio
lo
avrei
per
le
puttane
I'd
still
have
one
eye
for
the
whores
Odiavo
quelle
pubblicità
delle
famiglie
felici
che
I
hated
those
commercials
of
happy
families
Si
danno
i
baci,
si
danno
gli
abbracci
Who
kiss
each
other,
who
hug
each
other
Ma
sono
più
falsi
del
tuo
Rolex
But
they're
faker
than
your
Rolex
Non
mi
parlare
di
bere
e
di
droga
Don't
talk
to
me
about
drinking
and
drugs
Se
manco
ti
immagini
che
stai
dicendo
If
you
don't
even
imagine
what
you're
saying
Papi
ti
ha
dato
un
appartamento
Daddy
gave
you
an
apartment
Turi
si
è
fatto
un
appartamento
Turi
built
himself
an
apartment
Bevo
da
un
calice
rotto
nei
bordi
I
drink
from
a
chalice
broken
on
the
edges
Guarda,
mi
bevo
e
mi
taglio
le
labbra
Look,
I
drink
and
I
cut
my
lips
Amo
il
sapore
del
sangue
nell'alcool
I
love
the
taste
of
blood
in
alcohol
Sputo
sul
tavolo
in
mogano
e
dramma
I
spit
on
the
mahogany
table
and
drama
Discuto
con
diavoli,
invocano
mamma
I
argue
with
devils,
they
invoke
mommy
È
così
che
chiamano
frate
la
morte
That's
what
they
call
brother
death
Amano
il
suono
di
vita
interrotte
They
love
the
sound
of
interrupted
lives
Le
code
e
la
fame
nelle
nostre
bocche
The
queues
and
the
hunger
in
our
mouths
Sono
la
stella
più
bella
di
notte
I
am
the
most
beautiful
star
at
night
La
più
luminosa
che
becchi
per
strada
The
brightest
you'll
catch
on
the
street
Solo
che
sono
giù
morto
da
tempo
Only
I've
been
dead
down
there
for
a
long
time
Però
un
anno
luce
non
è
dietro
casa
But
a
light
year
isn't
around
the
corner
Conoscere
le
mie
canzoni
Knowing
my
songs
Ti
ha
reso
curiosa
della
mia
persona
Has
made
you
curious
about
my
person
Però
se
tu
mi
conoscessi
But
if
you
knew
me
Te
ne
pentiresti
dopo
un
quarto
d′ora
You'd
regret
it
after
a
quarter
of
an
hour
Ho
un′attrazione
per
questi
guai
I
have
an
attraction
to
this
trouble
Come
il
piccante
nel
cibo
thai
Like
the
spicy
in
Thai
food
Poi
non
ti
torna
quello
che
dai
Then
you
don't
get
back
what
you
give
E
becchi
gli
sbirri,
Miami
Vice
And
you
get
the
cops,
Miami
Vice
Poi
nel
mio
cranio
ci
trovi
le
crepe
Then
you
find
the
cracks
in
my
skull
Lavori
per
uno
che
speri
che
crepi
You
work
for
someone
you
hope
will
die
Ti
ritiri
stanco
ma
ci
vuoi
tornare
You
retire
tired
but
you
want
to
go
back
Fra',
è
l′unica
cosa
che
scaccia
i
pensieri
Bro,
it's
the
only
thing
that
drives
away
thoughts
Sguardo
nel
vuoto,
la
TV
accesa
Staring
into
space,
the
TV
on
La
depressione
si
fa
sentire
The
depression
is
making
itself
felt
La
medicina
mi
è
appena
scesa
The
medicine
has
just
gone
down
on
me
Spengo
la
testa,
voglio
dormire
I
turn
off
my
head,
I
want
to
sleep
Amanti
con
le
lingue
biforcute
Lovers
with
forked
tongues
Leggo
nei
tattoo
sulla
mia
cute
I
read
in
the
tattoos
on
my
skin
Strizzacervelli
con
le
tenute
Shrinkers
with
the
suits
Con
i
cervelli
fanno
spremute
They
make
juices
with
brains
Butto
la
vita,
fra',
come
un
Campari
I
throw
away
life,
bro,
like
a
Campari
Ordinato
e
bevuto
tipo
a
mezzogiorno
Ordered
and
drunk
like
at
noon
Fare
due
passi
quando
non
hai
voglia
Taking
two
steps
when
you
don't
feel
like
it
È
come
passeggiare
con
scarpe
di
piombo
It's
like
walking
with
lead
shoes
Guarda
′sto
stronzo
che
faccia
che
fa
Look
at
this
asshole
making
that
face
Gli
do
fastidio
perché
faccio
rap
I
bother
him
because
I
rap
Mi
da
la
colpa
come
se
centrassi
qualcosa
He
blames
me
as
if
I
had
something
to
do
Col
fatto
che
non
ce
la
fa
With
the
fact
that
he
can't
make
it
Voglio
più
soldi,
sì,
di
Tony
Stark
I
want
more
money,
yes,
than
Tony
Stark
Perché
regalo
'ste
perle
ai
miei
fan
Because
I
give
these
pearls
to
my
fans
Come
un
fratello
maggiore
che
sa
Like
a
big
brother
who
knows
Ogni
problema
che
affligge
ogni
fra′
Every
problem
that
afflicts
every
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grasso Francesco Maria Ennio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.