L'Elfo - Vangelo II Luka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Elfo - Vangelo II Luka




Vangelo II Luka
Gospel II Luke
Funky ain′t sleeping
Funky ain′t sleeping
Tu speri che la tua famiglia
You hope that your family
Per la promozione ti porti in vacanza
Takes care of you for the promotion
Io spero che la mia famiglia
I hope that my family
Non venga schiacciata dai soldi e dall'ansia
Isn't crushed by money and anxiety
Per te diventare famoso
For you becoming famous
Vuol dire giocare a chi flexa di più
Means playing who flexes the most
Io che scambierei la mia fama
I who would trade my fame
Col conto corrente che possiedi tu
For the checking account that you possess
Non c′è nessuno che mi può cambiare
No one can change me
Un diavolo resta seduto all'altare
A devil sits on the altar
Se avessi la donna più bella del mondo
If I had the most beautiful woman in the world
Lo stesso un occhio lo avrei per le puttane
I'd still have one eye for the whores
Odiavo quelle pubblicità delle famiglie felici che
I hated those commercials of happy families
Si danno i baci, si danno gli abbracci
Who kiss each other, who hug each other
Ma sono più falsi del tuo Rolex
But they're faker than your Rolex
Non mi parlare di bere e di droga
Don't talk to me about drinking and drugs
Se manco ti immagini che stai dicendo
If you don't even imagine what you're saying
Papi ti ha dato un appartamento
Daddy gave you an apartment
Turi si è fatto un appartamento
Turi built himself an apartment
Bevo da un calice rotto nei bordi
I drink from a chalice broken on the edges
Guarda, mi bevo e mi taglio le labbra
Look, I drink and I cut my lips
Amo il sapore del sangue nell'alcool
I love the taste of blood in alcohol
Sputo sul tavolo in mogano e dramma
I spit on the mahogany table and drama
Discuto con diavoli, invocano mamma
I argue with devils, they invoke mommy
È così che chiamano frate la morte
That's what they call brother death
Amano il suono di vita interrotte
They love the sound of interrupted lives
Le code e la fame nelle nostre bocche
The queues and the hunger in our mouths
Sono la stella più bella di notte
I am the most beautiful star at night
La più luminosa che becchi per strada
The brightest you'll catch on the street
Solo che sono giù morto da tempo
Only I've been dead down there for a long time
Però un anno luce non è dietro casa
But a light year isn't around the corner
Conoscere le mie canzoni
Knowing my songs
Ti ha reso curiosa della mia persona
Has made you curious about my person
Però se tu mi conoscessi
But if you knew me
Te ne pentiresti dopo un quarto d′ora
You'd regret it after a quarter of an hour
Ho un′attrazione per questi guai
I have an attraction to this trouble
Come il piccante nel cibo thai
Like the spicy in Thai food
Poi non ti torna quello che dai
Then you don't get back what you give
E becchi gli sbirri, Miami Vice
And you get the cops, Miami Vice
Poi nel mio cranio ci trovi le crepe
Then you find the cracks in my skull
Lavori per uno che speri che crepi
You work for someone you hope will die
Ti ritiri stanco ma ci vuoi tornare
You retire tired but you want to go back
Fra', è l′unica cosa che scaccia i pensieri
Bro, it's the only thing that drives away thoughts
Sguardo nel vuoto, la TV accesa
Staring into space, the TV on
La depressione si fa sentire
The depression is making itself felt
La medicina mi è appena scesa
The medicine has just gone down on me
Spengo la testa, voglio dormire
I turn off my head, I want to sleep
Amanti con le lingue biforcute
Lovers with forked tongues
Leggo nei tattoo sulla mia cute
I read in the tattoos on my skin
Strizzacervelli con le tenute
Shrinkers with the suits
Con i cervelli fanno spremute
They make juices with brains
Butto la vita, fra', come un Campari
I throw away life, bro, like a Campari
Ordinato e bevuto tipo a mezzogiorno
Ordered and drunk like at noon
Fare due passi quando non hai voglia
Taking two steps when you don't feel like it
È come passeggiare con scarpe di piombo
It's like walking with lead shoes
Guarda ′sto stronzo che faccia che fa
Look at this asshole making that face
Gli do fastidio perché faccio rap
I bother him because I rap
Mi da la colpa come se centrassi qualcosa
He blames me as if I had something to do
Col fatto che non ce la fa
With the fact that he can't make it
Voglio più soldi, sì, di Tony Stark
I want more money, yes, than Tony Stark
Perché regalo 'ste perle ai miei fan
Because I give these pearls to my fans
Come un fratello maggiore che sa
Like a big brother who knows
Ogni problema che affligge ogni fra′
Every problem that afflicts every brother





Writer(s): Grasso Francesco Maria Ennio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.