L-Gil - Efímero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L-Gil - Efímero




Efímero
Ephemeral
Como risas en un mar,
Like laughter in a sea,
Ese instante de felicidad,
That moment of happiness,
No quiero mirar el tiempo,
I don't want to look at the time,
No vaya a pasar.
Lest it pass.
Efímera la vida,
Life is ephemeral,
Que nos da durante tan poco lo que queremos,
That gives us what we want for so little,
Y efímera la vida,
And life is ephemeral,
Que dura un suspiro y a veces menos.
That lasts a sigh and sometimes less.
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que dura un abrazo un beso un te quiero,
That lasts a hug, a kiss, an I love you,
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que nos da solo 9 segundos para estar en el cielo.
That gives us only 9 seconds to be in heaven.
Fui corriendo al muérdago,
I went running to the mistletoe,
A ver si podía besar a mi abuela,
To see if I could kiss my grandmother,
Subí a lo alto del devalo,
I climbed to the top of the devalo,
A ver si podía tocar su estrella.
To see if I could touch her star.
Odio los aeropuertos,
I hate airports,
Y echo de menos lo eterno,
And I miss the eternal,
Que vida es vida por la chispa,
That life is life for the spark,
Que enciende el fuego.
That lights the fire.
Efímera la vida,
Life is ephemeral,
Que nos da durante tan poco lo que queremos,
That gives us what we want for so little,
Y efímera la vida,
And life is ephemeral,
Que dura un suspiro y a veces menos.
That lasts a sigh and sometimes less.
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que dura un abrazo un beso un te quiero,
That lasts a hug, a kiss, an I love you,
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que nos da solo 9 segundas para estar en el cielo.
That gives us only 9 seconds to be in heaven.
Sin grano de arena no existe el reloj,
Without a grain of sand there is no clock,
Quizás a esa nota la llamas canción,
Perhaps you call that note a song,
Quizás lo que rompió sus planes le hizo vivir más que lo que escribió,
Perhaps what broke her plans made her live far more than what she wrote,
Quizás una nota no sea nada,
Perhaps a note is nothing,
Pero da sentido a este mar,
But it gives meaning to this sea,
Quizás el motor de la vida funcione a segundos
Perhaps the motor of life runs on seconds
Y habrá que arrancar.
And it will be necessary to start.
Efímera la vida,
Life is ephemeral,
Que nos da durante tan poco lo que queremos,
That gives us what we want for so little,
Y efímera la vida,
And life is ephemeral,
Que dura un suspiro y a veces menos.
That lasts a sigh and sometimes less.
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que dura un abrazo un beso un te quiero,
That lasts a hug, a kiss, an I love you,
Que efímera la vida,
How ephemeral life is,
Que nos da solo 9 segundas para estar en el cielo
That gives us only 9 seconds to be in heaven





Writer(s): enrique perea moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.