L'Heure bleue - Havre - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction L'Heure bleue - Havre




Havre
Zuflucht
J'ai déployé au-dessus de toi,
Ich habe über dich gebreitet,
L'écharpe rouge qui me tient chaud.
Den roten Schal, der mich warm hält.
Du bas du siège jusqu'en haut,
Vom Sitz ganz unten bis nach oben,
Pour que ton coeur n'attrape pas froid.
Damit dein Herz sich nicht erkältet.
Monde dans le monde,
Welt in der Welt,
Pays dans le pays,
Land im Land,
J'ai filé de mes doigts,
Ich habe mit meinen Fingern gewoben,
La plus douce des cabanes.
Die sanfteste aller Hütten.





Writer(s): Yohna Lalanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.